"billboards" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللوحات الإعلانية
        
    • لوحة إعلانات
        
    • لوحات الإعلانات
        
    • واللوحات الإعلانية
        
    • لوحات إعلانية
        
    • لوحة إعلانية
        
    • لوحات إعلانات
        
    • ولوحات الإعلانات
        
    • ولوحات إعلانية
        
    • لوحات الإعلان
        
    • اللافتات
        
    • ولوحات الإعلان
        
    • لوحاتي
        
    • لوحاتِ
        
    • لوحة الإعلانات
        
    But is there a better entertainment source than the billboards of America? Open Subtitles لكن هل هناك مصدر أفضل للتسلية من اللوحات الإعلانية في أمريكا؟
    The planned billboards project will be implemented in the following period. UN ستنفَّذ مشاريع اللوحات الإعلانية المقررة في الفترة التالية.
    billboards carrying election messages were replaced with reconciliation and conflict resolution artwork UN لوحة إعلانات تحمل رسائل انتخابية تم استبدالها بأعمال فنية معنية بالمصالحة وتسوية النـزاعات
    The campaign also involved the use of billboards throughout the country. UN وشملت الحملة أيضاً استخدام لوحات الإعلانات في جميع أنحاء البلد.
    First, we hacked a bunch of digital ads and billboards. Open Subtitles أولا، نحن اخترق مجموعة من الإعلانات الرقمية واللوحات الإعلانية.
    The campaign was followed by three billboards with the same topic placed in all towns of the Republic of Serbia. UN وتم بعد الحملة تعليق ثلاث لوحات إعلانية عن الموضوع نفسه في جميع مدن وبلدات جمهورية صربيا.
    363 posters, 154 billboards, 42,000 brochures, 55,000 booklets in support of internally displaced persons and returns published UN تم نشر 363 ملصقا و 154 لوحة إعلانية و 000 42 كراسة و 000 55 كتيبا لدعم المشردين داخليا والعائدين
    The lower output for banners and flyers resulted from the fact that radio and television programmes and billboards were deemed more appropriate for a sensitization campaign UN نجم انخفاض الناتج من اللافتات والمنشورات عن اعتبار البرامج التلفزيونية فضلا عن اللوحات الإعلانية أنسب لحملة توعية
    Ongoing tensions have also been reflected in a number of provocative billboards erected by Hizbullah. UN وما فتئت التوترات المستمرة تبرز أيضا في عدد من اللوحات الإعلانية المستفزة التي نصبها حزب الله.
    Television news, movies, billboards. Open Subtitles أخبار التلفاز، الأفلام، اللوحات الإعلانية.
    There are billboards on the new buildings, have you seen'em? Open Subtitles هناك لوحة إعلانات على المبنى الجديد هل رأيتيها؟
    The National Commission in conjunction with the Kenya Police Service developed and produced over 100 billboards on the rights of arrested persons to inform citizens of their rights and duties at the time of, and subsequent to, their arrest. UN وقامت اللجنة الوطنية بالتعاون مع دائرة الشرطة الكينية بتصميم وإنتاج أكثر من 100 لوحة إعلانات عن حقوق الأشخاص الذين يقبض عليهم من أجل تعريف المواطنين بحقوقهم وواجباتهم في وقت إلقاء القبض عليهم وبعده.
    In South Darfur, the State Committee, in collaboration with UNAMID, is erecting 60 billboards in 11 localities to disseminate key messages on violence against women. UN وفي جنوب دارفور، تتعاون اللجنة الحكومية مع البعثة المختلطة على تركيب 60 لوحة إعلانات في 11 منطقة من أجل نشر رسالات رئيسية تتعلق بالعنف ضد المرأة.
    billboards were not produced owing to their prohibitive cost UN لم تصدر لوحات الإعلانات نظرا لتكلفتها الباهظة
    Do you enjoy billboards and commercials, Miss Perry? Open Subtitles هل تعجبك لوحات الإعلانات و الإعلانات التلفزيونية ؟
    The patent concerns a scent delivery system for billboards. Open Subtitles الإختراع يتعلق بنظام توصيل الروائح في لوحات الإعلانات. معطرة؟
    80. In various countries, civil society organizations denounce excessive advertising and illegal billboards. UN 80 - وفي مختلف البلدان، تدين منظمات المجتمع المدني الإعلان المفرط واللوحات الإعلانية غير المشروعة.
    They have billboards set to launch in a few days, so it's time for a new Treasure Trailz coverboy. Open Subtitles لديهم لوحات إعلانية جاهزة للإطلاق بعد أيام قليلة لذلك حان الوقت لفتى غلاف ترجر تريلز جديد
    In addition, 30 billboards were erected countrywide in support of the national reinsertion, rehabilitation and reintegration programme UN إضافة إلى ذلك، نصبت 30 لوحة إعلانية على نطاق البلد بأسره دعما للبرنامج الوطني لإعادة التوطين والتأهيل وإعادة الإدماج.
    The Department is also designing billboards on the Universal Declaration for display at the New York City and San Francisco airports. UN وتعكف اﻹدارة أيضا على تصميم لوحات إعلانات بشأن اﻹعلان العالمي لعرضها في مطارات مدينتي نيويورك وسان فرانسيسكو.
    Lastly, the prevention campaign is mounting a public education campaign through the media, billboards and drama. UN وأخيرا فإن حملة الوقاية تشن حملة تثقيف عن طريق وسائل الإعلام ولوحات الإعلانات والمسرحيات.
    In Uganda, a public awareness campaign had been launched to educate the public in that regard, using broadcast media and public billboards. UN فقد أُطلقت، في أوغندا، حملة توعية عامة لتثقيف الجمهور، في ذلك الصدد، باستخدام وسائط إذاعية ولوحات إعلانية عامة.
    You know, they do that for all the billboards. Open Subtitles أنتِ تعلمين بأنهم يقومون بذلك لكل لوحات الإعلان
    Hey, my partners spent a lot of money printing those billboards. Open Subtitles لقد أنفق شركائي الكثير من الأموال في طباعة تلك اللافتات
    109. In several states of the United States of America, the names and photographs of convicted prostitute-users are published on television, billboards, and the Internet. UN 109- وفي عدد من الولايات المتحدة تنشر أسماء وصور طالبي البغايا المدانين بذلك على شاشة التلفزيون ولوحات الإعلان وشبكة الإنترنت.
    Two, three, four... ♪ All alone, oh, my Lord, then you saw my billboardsOpen Subtitles اربع ، ثلاث ، اثنان ♪ كلي وحدة ، يا الهي, الا عندما رآيت لوحاتي
    Not like the floozies on those billboards of yours? Open Subtitles مش زي الشراميط اللي على لوحاتِ إعلانات بتاعتك؟
    I was gonna put it on billboards, but really... Open Subtitles كنت سأضعها علي لوحة الإعلانات, ولكن حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus