"اعلانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • commercials
        
    • ads
        
    • announcements
        
    • advertising
        
    • declarations of
        
    • commercial
        
    • advertisements
        
    • posters
        
    • spots
        
    • the declarations
        
    • an ad
        
    • Advertise
        
    • billboard
        
    • of declarations
        
    • proclamations
        
    People thought my mom was a hard-ass, but truth is, she used to cry at dog food commercials. Open Subtitles الناس يفكرون بان امي صعبه لكن الحقيقه هي هي اعتادت ان تبكي خلال اعلانات طعام الكلاب
    Yeah, but I think that I've seen documentary commercials. Open Subtitles حسنا. لكن انا اعتقد اني شفت اعلانات وثائقية
    You are shooting so many ads... earning good money Open Subtitles قمتي بتصوير اعلانات ناجحة , حققت أموال كثيرة
    I was sort of expecting pictures like you see in ads for surfboards, but none of these are like that. Open Subtitles كنت اتوقع صور كالتى فى اعلانات الواح ركوب الامواج لكن لا شئ من هذا يشبهه
    Attention is also drawn to paragraph 77, reflecting the announcements of trust fund contributions to the International Trade Centre. UN ويسترعى الانتباه أيضاً الى الفقرة ٧٧ التي تعكس اعلانات التبرعات للصندوق الاستئماني لمركز التجارة الدولية.
    Synthetic emotions in the form of pills, psychological warfare in the form of advertising, mind-altering chemicals in the form of food, brainwashing seminars in the form of media, controlled isolated bubbles in the form of social networks. Open Subtitles عواطف اصطناعية على شكل حبوب حرف نفسية على شكل اعلانات كيميائيات مسببة للهلوسة على شكل طعام,
    Isn't that the guy who used to do those underwear commercials? Open Subtitles أليس هذا هو الشخص الذي كان يظهر في اعلانات الملابس الداخلية ؟
    Everyone in the world sees commercials on television. Open Subtitles كل شخص في العالم يرى اعلانات على التلفاز
    I've got a cousin, he shot one of those insurance commercials. Took in five figures. Open Subtitles قريبي حصل على دور في احدى اعلانات شركات التأمين وحصل على عشرات الالاف من الدولارات
    "but it doesn't run through crappy national commercials about smelly vagina sprays." Open Subtitles ولكننا لا نعمل مع الذين يعملون اعلانات تجارية على بخاخ المهبل ذات الرائحة الكريهة
    Why don't you take a look at the want ads? Open Subtitles لماذا لا تلقين نظرة على اعلانات الوظائف ؟
    They wanted us to buy ads for the search engine, and we said no; we wanted to save the money for hiring. Open Subtitles أن نشتري اعلانات لمحرك البحث فرفضنا ذلك أردنا أن نوفر المال للإستئجار
    I locked you out of the house with a bowl of cereal and the want ads, and I said, "Don't you come home until you've got a job." Open Subtitles بصحن من رقائق القمح واوراق اعلانات الوظائف وقلت لك لا تعد للمنزل ما لم تحصل على وظيفة هذه تربية
    Spectacular blitz. National TV spots, full-color ads. Open Subtitles ضربة مفاجئة ,محطات تلفزيون عالمية اعلانات ملونة بالكامل
    In addition, in cooperation with the Austrian Television and with independent producers, the Department produced television public service announcements that were distributed for broadcast in Europe and the Americas. UN وبالاضافة إلى ذلك، قامت اﻹدارة، بالتعاون مع التلفزيون النمساوي ومنتجين مستقلين، بانتاج اعلانات تلفزيونية للخدمة العامة تم توزيعها من أجل إذاعتها في أوروبا واﻷمريكيتين.
    Unrepresented countries are being requested to draw the attention of potential candidates to vacancy announcements; executive searches are conducted by OHRM and programme managers. UN ويطلب من البلدان غير الممثلة توجيه انتباه المرشحين المحتملين إلى اعلانات الشواغر؛ ويضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية ومديرو البرامج بعمليات للبحث عن مديري التنفيذ.
    37. The unique nature of electronic dealings has made it necessary for the home pages of electronic sites to carry announcements and proposals to conclude a contract. UN 37- الطبيعة المتفرّدة للمعاملات الالكترونية أوجبت أن تحمل واجهة المواقع الالكترونية اعلانات ودعوات للتعاقد.
    You guys all work in the advertising agency upstairs? Open Subtitles انتم كلكم تعملون في وكالة اعلانات في الطابق العلوي ؟
    declarations of commitment to protection of the right to life are only effective if they are translated into practice. UN أما اعلانات الالتزام بحماية الحق في الحياة الصادرة عن الحكومات فلن تكون فعالة إلا إذا ترجمت إلى ممارسة عملية.
    But TV commercial make my kids think they need them... Open Subtitles ولكن اعلانات التلفاز تجعل ابنائي يرغبون بها
    14. The Committee notes that the contested provisions of the Quebec Charter of the French Language were amended by Bill No. 86 in June 1993, and that under the current legislation Mr. Singer has the right, albeit under specified conditions and with two exceptions, to display commercial advertisements outside his store in English. UN ١٤ - وتلاحظ اللجنة أن اﻷحكام محل النزاع من ميثاق اللغة الفرنسية في كيبك قد عدلت بالقانون رقم ٨٦ الصادر في حزيران/يونيه ١٩٩٣، وأنه بمقتضى التشريع الحالي يكون من حق السيد سينجر، ولو بشروط محددة ومع وجود استثناءين، أن يعرض اعلانات تجارية باللغة الانكليزية خارج محله التجاري.
    But it has no tags, so make up some posters, put'em round the neighborhood, canvass the area, all right? Open Subtitles ..و لكن الكلب ليس لديه طوق دعونا نصنع اعلانات و نضعهم حول بيوت الجيران في المنطقة باكملها.. حسناا..
    the declarations concerning negative security assurances made by France, the United States, Russia and the United Kingdom, are now practically identical. UN فمضامين اعلانات فرنسا والولايات المتحدة وروسيا والمملكة المتحدة المتعلقة بضمانات اﻷمن السلبية أصبحت اﻵن واحدة تقريبا.
    I'm not a writer, I'm an ad man and I'm good at it Open Subtitles انا لست كاتبًا انا رجل اعلانات وانا جيد بهذا
    Advertise stuff! Open Subtitles اعلانات!
    Boss, if you want a billboard, I'll get you a billboard. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تضع لوحة اعلانات كبيره , سوف اصنع لك وحده
    International instruments, in the form of declarations, conventions and codes of practice and conduct, promote transnational cooperation and define prohibited and punishable offences. UN ومن شأن الصكوك الدولية، في شكل اعلانات أو اتفاقيات أو مدونات لقواعد الممارسة والسلوك أن تنهض بالتعاون عبر الوطني وأن تحدد الجرائم المحظورة والتي تستحق المعاقبة.
    These were followed by similar proclamations by the Republics of Bosnia and Herzegovina and Macedonia. UN وأعقب ذلك اعلانات مشابهة من جمهوريتي البوسنة والهرسك ومقدونيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus