"declarations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعلانات
        
    • إعلانات
        
    • بالإعلانات
        
    • الاعلانات
        
    • البيانات
        
    • الإعلانين
        
    • التصريحات
        
    • للإعلانات
        
    • والإعلانات
        
    • بيانات
        
    • إقرارات
        
    • تصريحات
        
    • الإقرارات
        
    • وإعلانات
        
    • بإعلانات
        
    Recalling the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference, UN وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام،
    Recalling the declarations of the ministerial meetings of the Peace Implementation Council, UN وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمجلس تنفيذ السلام،
    Recalling the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference, UN وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام،
    (iii) Increased percentage of commitments made in the declarations of the Kampala Dialogue implemented by the signatory countries UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للالتزامات المتعهَّد بها في إعلانات حوار كمبالا والتي نفّذتها البلدان الموقعة
    This period may be further extended by another declaration or declarations. UN ويجوز تمديد هذه الفترة مجدّدا بإعلان آخر أو إعلانات أخرى.
    declarations under articles 1, 4 and 5 of the Convention UN الإعلانات الصادرة بموجب المواد 1 و4 و5 من الاتفاقية
    declarations under articles 1, 4 and 5 of the Convention UN الإعلانات الصادرة بموجب المواد 1 و4 و5 من الاتفاقية
    Recalling the declarations of the ministerial meetings of the Peace Implementation Council, UN وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمجلس تنفيذ السلام،
    declarations made under articles 287 and 298 of the Convention UN الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية
    Recalling the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference, UN وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام،
    Interpretative declarations could be considered a basic means of achieving agreement on the interpretation of a given provision. UN وذكر أن الإعلانات التفسيرية يمكن اعتبارها وسيلة أساسية للتوصل إلى اتفاق بشأن تفسير أي نص معين.
    Recalling the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference, UN وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام،
    Recalling the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference, UN وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام،
    The Secretariat found that all members had submitted the declarations. UN وقد وجدت اللجنة أن جميع الأعضاء قد قدموا الإعلانات.
    We must therefore move from declarations of intent to concrete actions to ensure that preventive diplomacy becomes more effective. UN وبالتالي، يجب علينا الانتقال من إعلانات النوايا إلى الإجراءات الملموسة لكفالة أن تصبح الدبلوماسية الوقائية أكثر فعالية.
    Its existence is foreseen and required by the Bosnia and Herzegovina legislation, Peace Implementation Council declarations and European integration processes. UN وجود ترانسكو منصوص عليه ومطلوب في تشريعات البوسنة والهرسك، وفي إعلانات مجلس تنفيذ السلام، وفي عمليات التكامل الأوروبي.
    This period may be further extended by another declaration or declarations. UN ويجوز تمديد هذه الفترة مجددا بإعلان آخر أو إعلانات أخرى.
    As the Commission has already noted in its work on interpretative declarations: UN وكما تسنى للجنة أن تلاحظ في إطار أعمالها المتعلقة بالإعلانات التفسيرية:
    But the non-nuclear-weapon States very much desire that these declarations be transformed into a legally binding instrument. UN ولكن الدول غير النووية ترغب كثيراً جداً في تحويل هذه الاعلانات الى صكوك ملزِمة قانونا.
    Such declarations are nevertheless typically composed of the following elements: conferral of jurisdiction, final clauses and signature. UN ومع ذلك، فعادة ما تتألف هذه البيانات من عناصر هي: إسناد الولاية، والأحكام الختامية، والتوقيع.
    The State party should consider making the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    In this respect, the Council strongly condemns the recent declarations by Laurent Nkunda calling for a national rebellion. UN وفي هذا الصدد، يدين المجلس بشدة التصريحات الأخيرة للوران نكوندا التي دعا فيها إلى التمرد الوطني.
    The invited experts provided the participants with information on how unilateral declarations create a legal obligation for States. UN وقدم الخبراء المدعوون إلى المشاركين معلوماتٍ عن كيفية نشوء التزاماتٍ قانونية على الدول نتيجة للإعلانات الانفرادية.
    Reservations and interpretative declarations were two different legal institutions, and should be governed by different legal regimes. UN وقال إن التحفظات والإعلانات التفسيرية هما كيانان قانونيان مختلفان، ويجب أن يحكمهما نظامان قانونيان مختلفان.
    Written declarations: right to food; promotion of a more democratic and just international order; and the food crisis. UN بيانات خطية بشأن ما يلي: الحق في الغذاء، وتعزيز نظام دولي أكثر عدلا وديموقراطية، والأزمة الغذائية.
    Annual publication of asset declarations of public officials UN نشر إقرارات أصول الموظفين العموميين سنويا
    It added that high-ranking officials' declarations against journalists, rights defenders and unionists resulted in serious threats against them. UN وأضافت أن تصريحات كبار المسؤولين ضد الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين تؤدي إلى تهديدات خطيرة ضدهم.
    This system allows all kinds of abuses, and particularly false declarations. UN ويسمح هذا النظام بكافة أنواع الانتهاكات، لا سيما الإقرارات المغلوطة.
    Poverty could not be eradicated through anti-poverty programmes and declarations alone. UN ولا يمكن القضاء على الفقر ببرامج وإعلانات مناهضة الفقر وحدها.
    Our many conferences often conclude in declarations that echo our good intentions and promises. UN فمؤتمراتنا العديدة غالباً ما تُختتم بإعلانات تظهر نوايانا ووعودنا الطيبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus