"billion a year" - Traduction Anglais en Arabe

    • بليون دولار سنويا
        
    • بليون دولار في السنة
        
    • بليون دولار سنوياً
        
    • بلايين دولار سنويا
        
    • مليار دولار سنوياً
        
    • بلايين دولار في السنة
        
    • مليار دولار سنويا
        
    • مليار دولار في السنة
        
    • بلايين دولار سنوياً
        
    • بليون دولار في العام
        
    • مليارات دولار سنويا
        
    • مليار دولار أميركي سنوياً
        
    • مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا
        
    • مليارات دولار في السنة
        
    Already, these international crime and drug syndicates drain up to $750 billion a year from legitimate economies. UN واﻵن، فإن عصابات الجريمة والمخدرات الدولية هذه تستنزف ٧٥٠ بليون دولار سنويا من الاقتصادات المشروعة.
    It is estimated that the flow to all participating countries could amount to $1 billion a year. UN ومن المقدر أن يبلغ تدفق التمويل إلى البلدان المشاركة ما مجموعه بليون دولار سنويا.
    According to data collected by the Ministry of Health of my country, Peru loses more than $1 billion a year due to traffic accidents. UN ووفقا لبيانات مستقاة من وزارة الصحة في بلدي، تخسر بيرو أكثر من بليون دولار سنويا بسبب حوادث المرور على الطرق.
    They would be worth around $100 billion a year by 2020. UN وستبلغ نحو 100 بليون دولار في السنة بحلول عام 2020.
    The direct cost alone, in terms of annual income forgone, has been estimated at more than $40 billion a year. UN وقد قدرت التكلفة المباشرة وحدها، متمثلة في الدخل السنوي الضائع، بما يزيد على أربعين بليون دولار في السنة.
    The American pharmaceutical industry spends almost $5 billion a year on advertising. Open Subtitles صناع الدواء في أميركا ينفقون 5 بليون دولار سنوياً على الإعلانات
    Pakistan also has an Africa plan for trade development, and its bilateral trade with countries of the continent today reaches nearly $1.8 billion a year. UN كما أن باكستان لديها خطة لتنمية التجارة، وتصل تجارتها الثنائية مع بلدان القارة إلى ما يقارب 1.8 بلايين دولار سنويا.
    Tax avoidance and tax flight are costing developing countries an estimated $500 billion a year in lost revenues. UN إن تجنب دفع الضرائب والتهرب من دفعها يكلفان البلدان النامية ما يقدر بمبلغ 500 بليون دولار سنويا من الإيرادات المهدورة.
    We have an ambitious commitment to add $50 billion a year to the fight for development within five years. UN لقد التزمنا التزاما طموحا بإضافة خمسين بليون دولار سنويا للجهود المبذولة من أجل التنمية في ظرف خمس سنوات.
    In this connection, it is pertinent to recall that an additional $50 billion a year in development assistance would be required as a minimum to meet the Millennium Development Goals. UN ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن تخصيص مبلغ إضافي بقيمة 50 بليون دولار سنويا للمساعدة الإنمائية سيكون الحد الأدنى المطلوب من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    One of these calculates that it would require between $14 billion and $30 billion a year on top of the roughly $30 billion a year already being spent. UN وعلى أساس هذه التقديرات يتطلب الأمر ما بين 14 و 30 بليون دولار سنويا بالإضافة إلى قرابة 30 بليون دولار في السنة جرى إنفاقها بالفعل.
    The World Bank now has more than 70 global programmes accounting for about $1 billion a year. UN ويوجد الآن لدى البنك الدولي أكثر من 70 برنامجا عالميا تبلغ قيمتها حوالي بليون دولار سنويا.
    It is estimated that it would take $102 billion a year to meet Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger. UN ويقدر أن تحقيق الهدف 1 المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع سيتطلب 102 بليون دولار سنويا.
    The investment portfolio of the Bank could potentially generate reciprocal trade flows to the order of $1 billion a year. UN ويمكن للحقيبة الاستثمارية للمصرف أن تولد تدفقات تجارية متبادلة تبلغ قيمتها بليون دولار في السنة.
    Even with the impact of the financial and economic crisis, the aid industry totals some $120 billion a year. UN وحتى في ظل تأثير الأزمة المالية والاقتصادية، ما زالت الأرقام المتعلقة بالمعونة في حدود 120 بليون دولار في السنة.
    With trade revitalized, world gross domestic product (GDP) could be bolstered by $700 billion a year. UN وبتنشيط التجارة، يمكن زيادة الناتج المحلي الإجمالي العالمي بمبلغ 700 بليون دولار في السنة.
    The additional resources committed to address the needs of developing countries in the Copenhagen Accord are $100 billion a year. UN والموارد الإضافية الملتزم بها لمعالجة احتياجات البلدان النامية في اتفاق كوبنهاغن قدرها 100 بليون دولار سنوياً.
    The World Bank estimates that poor countries will require about $6 billion a year in food aid since it is expected that prices are going to stabilize at high levels. UN وإن البنك الدولي يقدر أن البلدان الفقيرة ستحتاج إلى 6 بلايين دولار سنويا على شكل معونة غذائية، إذ أن من المتوقع أن تستقر الأسعار عند مستويات عالية.
    U.S. potato crop's worth more than $3.5 billion a year. Open Subtitles محصول بطاطس الولايات المتحدة يجني 3.5 مليار دولار سنوياً
    During this decade, less than 2 per cent of foreign direct investment flows have been received in Africa, maintaining a level of flow of about $3 billion a year. UN وخلال هذا العقد، تلقت أفريقيا أقل من ٢ في المائة من تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، مما أبقى مستوى التدفق عند حوالي ٣ بلايين دولار في السنة.
    The North has been stealing up to $1 billion a year from the South. Open Subtitles الشمال سرقوا مامقداره مليار دولار سنويا من الجنوب
    It was stated that such transparency had helped some participating countries to reduce the leakage of government revenues - in one case up to $1 billion a year. UN وذُكر أن هذه الشفافية ساعدت بعض البلدان المشاركة على الحد من تسرب العائدات الحكومية - بمقدار وصل في إحدى الحالات إلى مليار دولار في السنة.
    In the light of that grave situation, it is estimated that $10 billion a year is needed to combat HIV/AIDS in developing countries, yet only a fraction of that has been secured. UN وعلى ضوء هذا الوضع الخطير يُقدر بأنه مطلوب 10 بلايين دولار سنوياً لمكافحة الوباء في البلدان النامية، ومع ذلك لم يتم تأمين سوى قدر قليل جدا من هذا المبلغ.
    Since 1994 South African foreign direct investment in other African countries has averaged $1 billion a year. UN فمنذ عام 1994 بلغ متوسط الاستثمار الأجنبي المباشر لجنوب أفريقيا في البلدان الأفريقية الأخرى بليون دولار في العام.
    It is estimated that trafficking in species of wild fauna and flora, as one form of crime that has a significant impact on the environment, costs Governments and economies about $8 to 10 billion a year. UN 21- تشير التقديرات إلى أنَّ الاتّجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرية، كشكلٍ من أشكال الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة، يكلِّف الحكومات والاقتصادات ما يتراوح بين 8 و10 مليارات دولار سنويا.
    And removing them in all goods markets could bring gains to developing economies of $26 billion a year (table 1). UN كما أن ازالتها من جميع أسواق السلع من شأنه أن يعود بأرباح على اقتصادات البلدان النامية تبلغ 26 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا (الجدول 1).
    The rate of loss has risen sharply, from about $5 billion a year for the period, 19811985 to almost $55 billion a year for the period 1989-1991. UN فقد ارتفع معدل الخسائر ارتفاعا حاداً من نحو 5 مليارات دولار في السنة خلال الفترة 1981-1985 إلى حوالي 55 مليار دولار في السنة خلال الفترة 1989-1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus