"biological weapon" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة البيولوجية
        
    • سلاح بيولوجي
        
    • السلاح البيولوجي
        
    • للأسلحة البيولوجية
        
    • أسلحة بيولوجية
        
    • بالأسلحة البيولوجية
        
    • هجوم بالسلاح البيولوجي
        
    We recall that the 34th Ministerial Meeting of ASEAN noted the progress that has been made in the negotiation of a protocol on the verification of the biological weapon Convention (BWC). UN ونشير إلى أن الاجتماع الوزاري الرابع والثلاثين لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا قد أحاط علما بالتقدم المحرز في التفاوض بشأن إبرام بروتوكول يتعلق بالتحقق من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    accession to the biological weapon Convention and support for effective BWC implementation procedures; and UN :: الانضمام إلى معاهدة حظر الأسلحة البيولوجية ودعم إجراءات تنفيذها تنفيذا فعالا؛
    Much of the Iraq Survey Group assessment refers to possibilities and intentions rather than demonstrating continuation of a biological weapon programme. UN ويشير جزء كبير من تقييم الفريق إلى الاحتمالات أو النوايا أكثر مما يدلل على استمرار برنامج الأسلحة البيولوجية.
    A biological weapon scenario could most likely have a cross-border dimension. UN ذلك أنه من المحتمل جداً أن يكون لسيناريو استخدام سلاح بيولوجي بُعدٌ عابر للحدود.
    I saw the First Lady decapitated and discovered a biological weapon being used as a suicide fail-safe, making all rescue attempts impossible. Open Subtitles رأيت مقتل السيدة الأولى واتكشفت سلاح بيولوجي يستعمل كمفتاح أمان إنتحاري
    It is designed to reinforce disease surveillance networks and enable the early detection of an attack with a biological weapon. UN وقد صُمم بهدف تعزيز شبكات مراقبة الأمراض والتمكين من الكشف المبكر عن أي اعتداء يقع بواسطة السلاح البيولوجي.
    It was constructed in 1988 as a dedicated biological weapon facility. UN وقد أنشئ في عام 1988، باعتباره مرفقا مكرسا للأسلحة البيولوجية.
    Those that deal with international incidents generally cover one state using a biological weapon against a second state. UN وعادة ما تغطي تلك المتعلقة بالحوادث الدولية دولة واحدة تستخدم أسلحة بيولوجية ضد دولة ثانية.
    :: adherence to the biological weapon Convention (BWC) and support for effective BWC implementation procedures; and UN :: الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية ودعم إجراءات التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقية؛
    :: The Ibn Sina Centre of the Al-Hazen ibn al Haitham Institute was the first organization in Iraq to be involved in biological weapon research during the period from 1974 to 1978. UN :: كان مركز ابن سيناء التابع لمعهد ا لحسن بن الهيثم المنظمة الأولى في العراق التي تعمل في أبحاث الأسلحة البيولوجية خلال الفترة من عام 1974 إلى عام 1978.
    Enhancing a biological weapon agent UN تحسين عامل من عوامل الأسلحة البيولوجية
    Producing biological weapon agents UN إنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية
    As a consequence, the issue remains part of the residue of uncertainty with respect to the continuing existence in Iraq of seed stocks that could possibly be used in the future for the production of biological weapon agents. UN ونتيجة لذلك، تظل المسألة من بين الشكوك المتبقية فيما يتعلق باستمرار وجود أرصدة مستنبتات في العراق يمكن استخدامها في المستقبل لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية.
    However, UNMOVIC has found no evidence that these were used or planned to be used for chemical weapon or biological weapon purposes. UN غير أن الأنموفيـك لـم تجد دليلا على أنها ' استخدمت` أو كان ' يـعتـزم استخدامها` لأغراض إنتاج الأسلحة الكيميائية أو الأسلحة البيولوجية.
    Our guess is that he found a buyer looking for a biological weapon. Open Subtitles نعتقد أنّه وجد مشتريا يبحث عن سلاح بيولوجي.
    I am a journalist, and there's informed discussion on the blogosphere that this is a biological weapon. Open Subtitles أنا صحفي، وهنالك نقاشات في عالم التدوين أنّه سلاح بيولوجي
    If they combine this with the virus they stole, they will be able to genetically tailor a biological weapon for specific targets. Open Subtitles لو دمجوا هذا مع الفيروس الذي سرقوه سيكونون قادرين لدمجه جينياً لعمل سلاح بيولوجي لأهداف محددة
    Don't you understand that right below you in Cedar Creek... there's a biological weapon they've been manufacturing for 30 years? Open Subtitles ألا تفهمون أن تحتكم في سيدار كريك سلاح بيولوجي كانوا يصنعونه بصورة غير شرعية في السنوات ال 30 الماضية
    Cover possession of an unreasonable quantity or type of agent; possession of an agent with intent to use it as a weapon; the actual use of a biological weapon; and hoaxes; UN `1` تناول حيازة كمية أو نوع من العوامل بشكل مفرط؛ وحيازة عامل من العوامل بنِيَّة استخدامه كسلاح؛ واستخدام سلاح بيولوجي بشكل فعلي؛ والخُدع؛
    They'll release the biological weapon through the vents, and we're all dead. Open Subtitles سوف يطلقون السلاح البيولوجي من خلال فتحات التهوية، ونموت جميعاً
    :: The entire Al-Hakam biological weapon complex was destroyed, including all buildings, support infrastructures, utilities, equipment and materials. UN :: تم تدمير مجمع الحكم للأسلحة البيولوجية بكامله بما في ذلك جميع المباني والبنى التحتية والمرافق والمعدات والمواد.
    The ICRC has no published materials indicating that it is prepared or able to provide assistance to those suffering as a result of the use of a biological weapon. UN وليست لدى اللجنة مواد منشورة للإفادة بأنها مستعدة أو قادرة على توفير المساعدة للذين يعانون من جراء استخدام أسلحة بيولوجية.
    23. Another significant unresolved biological weapon issue is the fate of the agent seed stocks prepared from imported vials of biological weapon agent stocks. UN 23 - وثمة مسألة أخرى هامة متصلة بالأسلحة البيولوجية لم تحسم وهي مصير أرصدة مسـتـنـبـتـات عوامل الأسلحة البيولوجية التي تم تحضيرها من قنينات مستوردة لأرصـدة عوامل الأسلحة البيولوجية.
    National capacity of a state to effectively deal with any disease resulting from a biological weapon attack is essentially dependent upon the level of development of its health facilities and expertise. UN تعد القدرة الوطنية لدولة على التصدي بفعالية لأي مرض ناجم عن هجوم بالسلاح البيولوجي مرتبطة أساساً بمستوى تطور مرافقها وخبرتها الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus