"blame it" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللوم
        
    • باللوم
        
    • لوم
        
    • تلوم
        
    • باللائمة
        
    I wish I could blame it on the traffic. Open Subtitles أتمنى أنّه بإمكاني إلقاء اللوم على حركة السّير.
    To blame it on a supernatural force is not a Zoroastrian notion. Open Subtitles و إلقاء اللوم فيها على قوة خارقة للطبيعة ليسَ مفهوم زرادشتي.
    They're going to destroy National City, and blame it on hostile aliens. Open Subtitles وهم في طريقهم لتدمير ناشيونال سيتي، وإلقاء اللوم على الأجانب معادية.
    Maybe if we could, like, lower the music or something, and you can blame it on me. Open Subtitles ربما لو قمنا بخفض صوت الموسيقى أو شيء كذلك يكون باستطاعتك أن تلقين باللوم عليَّ
    It was much easier to just blame it on the kid who just got out of the mental institution. Open Subtitles ..لقد كان من الأسهل لوم الطفل الذي خرج لتوه من مصحة التأهيل النفسي
    You can blame it all on bad luck, but in the end, maybe we just weren't that good. Open Subtitles يمكنك أن تلوم كلّ الحظّ السيئ لكن في النهاية ربّما لم نكن جيدين
    And here I thought you'd blame it on all the tree huggers like you do everything else. Open Subtitles وأنا الذي كنت أظنك ستضع اللوم على حاضني الأشجار, كما تفعل مع كل شيء آخر
    Give the riots a communal colour and blame it on Dua. Open Subtitles اعط أعمال الشغب طابع عمومي و القي اللوم على دوا..
    And I could lie and blame it on endorphins from a fight. Open Subtitles يمكن ان أكذب وألقي اللوم علي الخلايا العصبية التي تسبب العصبية
    So they can blame it on the other one. Open Subtitles لذا كل واحدة تستطيع إلقاء اللوم على الأخرى
    You're still coming to terms with what happened to your father, but you can't blame it all on Ernessa. Open Subtitles لا زلت تأتين هنا بكل ما حدث لوالدك لكنك لا تستطيعين ان تضعي اللوم كله على أرنيسا
    # blame it on the Goose Got you feelin'loose # Open Subtitles ♪ ضعي اللوم على الأوزة, قد جعلتكِ تشعرين بالحرية ♪
    I love to toot one out and then watch the rich folks all blame it on each other. Open Subtitles أحب أن أصفر في اذن أحدهم ومن ثم أشاهد الناس الأغنياء كل يضع اللوم على الآخر
    But don't blame it on me. I'm fine with it. Open Subtitles لكن لا تضع اللوم علي انا موافقة على الامر
    Yeah, I get it. Okay, I'll blame it on work. Open Subtitles نعم ,فهمت اوكي , ساقوم بالقاء اللوم على العمل
    She said if there was anyone to blame, it was her. Open Subtitles قالت أن اللوم إن كان سيقع على أحد، فسيكون عليها.
    No one says it's you, don't try to blame it on others Open Subtitles لا أحد يقول انه انت، لا تحاول إلقاء اللوم على الآخرين
    The United States says that Cuba seeks to blame it and to distract attention from the human rights situation in Cuba. UN تقول الولايات المتحدة إن كوبا تسعى لإلقاء اللوم عليها وصرف الاهتمام عن حالة حقوق الإنسان في كوبا.
    Well, I'll make a statement... and blame it on the politics of personal destruction. Open Subtitles سأدلي ببيان وألقي باللوم على سياسات التدمير الشخصي
    It's not blame. It's just fact. Open Subtitles ليس الأمر متعلّق باللوم , بل هي الحقيقة و حسب
    When things don't go your way, you can always just blame it on... Open Subtitles يمكنك دائماً لوم
    Now, you listen to me Miss blame it On The World Open Subtitles و الان اسمعيني ايتها الانسه التي تلوم العالم
    If Eisenhower isn't coming, blame it on him, not on Winston. Open Subtitles إن لم يأت "أيزنهاور" ألقِ باللائمة عليه، لا على "وينسون".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus