We should've blasted you out of the sky when we had the chance. | Open Subtitles | كان ينبغي لنا أن انتقد لكم من السماء عندما كان لدينا فرصة. |
You fly past the ruined trees of blasted earth and heaven has opened up and frozen with rain pelt you. | Open Subtitles | كنت تطير الماضي الأشجار المدمرة من الأرض انتقد وقد فتحت السماء وتجمدت مع المطر يذوب لك. |
The fact is that we are all stuck inside this blasted train. | Open Subtitles | في الواقع نحن جميعاً عالقون داخل هذا القطار البغيض. |
Shit, since your people blasted it all over the fucking news, | Open Subtitles | التغوّط، منذ أن آدانَ شعبكَ هي في جميع أنحاء الأخبار الداعرة، |
I need to figure out this blasted plan to defeat the Observers, and I have to do it quickly to rid myself of this devil. | Open Subtitles | يجب أن أكتشف هذه الخطة البغيضة لهزم المُلاحظين، ويجب أن أفعل ذلك بسرعة لتخليص نفسي من هذا الشيطان. |
That unmatched form and feature of blown youth blasted with ecstasy. | Open Subtitles | هذا النموذج الغير متوافق وسمة الشباب الذابل مبتلى بالنشوة |
Cheddikulam, Vavuniya A van transporting passengers was blasted by a land-mine explosion, killing 12 Tamil persons and 13 PLOTE members. Devalagodella, Polonnaruwa | UN | انفجرت حافلة تنقل الركاب نتيجة لغم أرضي فقتل ٢١ من التاميل و٣١ من أعضاء منظمة التحرير الشعبية لشعب تاميل إيلام. |
Looks like the intruder blasted his way right in here. | Open Subtitles | يبدوا كما لو كان الدخيل قد نسف كل ما في طريقه الى هنا |
This chick's a reporter and she's covering my dad's campaign, so don't say anything you don't want blasted on the front page of "The Boston Post." | Open Subtitles | هذا الفرخ مراسل و أنها تغطي الحملة والدي، حتى لا أقول أي شيء كنت لا تريد انتقد على الصفحة الأولى من "بوسطن بوست." |
It's in some blasted code, but as far as I can see, it's not his last will and testament. | Open Subtitles | هو الحال في بعض رمز انتقد ولكن بقدر ما أستطيع أن أرى، فإنه ليس من الاخيرة له الإرادة والعهد. |
He just wants to know where it comes from so we can track down the guy that blasted our colleague with it. | Open Subtitles | انه يريد فقط أن نعرف من أين يأتي حتى نتمكن من تعقب الرجل أن انتقد زميلنا معها. |
blasted rebels Live right down the street. | Open Subtitles | المتمردين انتقد يعيش الحق في أسفل الشارع. |
Some kind of small charge blasted the doorknob off. | Open Subtitles | نوع من تهمة صغير انتقد مقبض الباب حالا. |
Or that blasted specter from the crags. | Open Subtitles | أو ذلك الشبح البغيض عند الجرف. |
blasted Newton. I'll make him pay. | Open Subtitles | ذلك البغيض نيوتن , سأجعله يدفع الثمن |
You wrote that blasted letter. | Open Subtitles | لقد قمتي بكتابة هذا الخطاب البغيض. |
I'm going to get blasted... roasted... soaked and frozen because I want to understand how weather works, the awesome forces that drive it... and how it affects us all. | Open Subtitles | سَأُصبحُ آدانَ... مُحَمَّص... منَقوعَ و مجمّدَ |
We just witnessed some kind of explosion it was very loud...it blasted...explosion smoke and secondary explosion in Tower 1 there is another bomb going off... | Open Subtitles | نحن فقط شَهدنَا نوع من إنفجار... ... هوكَانَعاليَجداً ... آدانَ... |
I've not heard a good one since I first set foot upon this blasted turf. | Open Subtitles | لم أسمع قصة جيدة منذ أن حطت قدمي على هذه الأعشاب البغيضة |
So we just cut it out of there and we can fly off this blasted planet. | Open Subtitles | إذا يمكنا نزعها ونطير خارج هذا الكوكب الذابل |
Cops said it was like the girl was blasted from the inside out. | Open Subtitles | مكتوب في تقرير الشرطة كما لو أن الفتاة انفجرت من الداخل |
Some debris from the explosion blasted into the assassin's boat. | Open Subtitles | بعض الحطام من الإنفجار نسف في قارب المغتال |
A volcano,just below the sea's surface, blasted its way out of the water. | Open Subtitles | بركان، أسفل سطح البحر مباشرةً، فجّر طريقه خارج المياه. |