"blasted" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتقد
        
    • البغيض
        
    • آدانَ
        
    • البغيضة
        
    • الذابل
        
    • انفجرت
        
    • نسف
        
    • فجّر
        
    We should've blasted you out of the sky when we had the chance. Open Subtitles كان ينبغي لنا أن انتقد لكم من السماء عندما كان لدينا فرصة.
    You fly past the ruined trees of blasted earth and heaven has opened up and frozen with rain pelt you. Open Subtitles كنت تطير الماضي الأشجار المدمرة من الأرض انتقد وقد فتحت السماء وتجمدت مع المطر يذوب لك.
    The fact is that we are all stuck inside this blasted train. Open Subtitles في الواقع نحن جميعاً عالقون داخل هذا القطار البغيض.
    Shit, since your people blasted it all over the fucking news, Open Subtitles التغوّط، منذ أن آدانَ شعبكَ هي في جميع أنحاء الأخبار الداعرة،
    I need to figure out this blasted plan to defeat the Observers, and I have to do it quickly to rid myself of this devil. Open Subtitles يجب أن أكتشف هذه الخطة البغيضة لهزم المُلاحظين، ويجب أن أفعل ذلك بسرعة لتخليص نفسي من هذا الشيطان.
    That unmatched form and feature of blown youth blasted with ecstasy. Open Subtitles هذا النموذج الغير متوافق وسمة الشباب الذابل مبتلى بالنشوة
    Cheddikulam, Vavuniya A van transporting passengers was blasted by a land-mine explosion, killing 12 Tamil persons and 13 PLOTE members. Devalagodella, Polonnaruwa UN انفجرت حافلة تنقل الركاب نتيجة لغم أرضي فقتل ٢١ من التاميل و٣١ من أعضاء منظمة التحرير الشعبية لشعب تاميل إيلام.
    Looks like the intruder blasted his way right in here. Open Subtitles يبدوا كما لو كان الدخيل قد نسف كل ما في طريقه الى هنا
    This chick's a reporter and she's covering my dad's campaign, so don't say anything you don't want blasted on the front page of "The Boston Post." Open Subtitles هذا الفرخ مراسل و أنها تغطي الحملة والدي، حتى لا أقول أي شيء كنت لا تريد انتقد على الصفحة الأولى من "بوسطن بوست."
    It's in some blasted code, but as far as I can see, it's not his last will and testament. Open Subtitles هو الحال في بعض رمز انتقد ولكن بقدر ما أستطيع أن أرى، فإنه ليس من الاخيرة له الإرادة والعهد.
    He just wants to know where it comes from so we can track down the guy that blasted our colleague with it. Open Subtitles انه يريد فقط أن نعرف من أين يأتي حتى نتمكن من تعقب الرجل أن انتقد زميلنا معها.
    blasted rebels Live right down the street. Open Subtitles المتمردين انتقد يعيش الحق في أسفل الشارع.
    Some kind of small charge blasted the doorknob off. Open Subtitles نوع من تهمة صغير انتقد مقبض الباب حالا.
    Or that blasted specter from the crags. Open Subtitles أو ذلك الشبح البغيض عند الجرف.
    blasted Newton. I'll make him pay. Open Subtitles ذلك البغيض نيوتن , سأجعله يدفع الثمن
    You wrote that blasted letter. Open Subtitles لقد قمتي بكتابة هذا الخطاب البغيض.
    I'm going to get blasted... roasted... soaked and frozen because I want to understand how weather works, the awesome forces that drive it... and how it affects us all. Open Subtitles سَأُصبحُ آدانَ... مُحَمَّص... منَقوعَ و مجمّدَ
    We just witnessed some kind of explosion it was very loud...it blasted...explosion smoke and secondary explosion in Tower 1 there is another bomb going off... Open Subtitles نحن فقط شَهدنَا نوع من إنفجار... ... هوكَانَعاليَجداً ... آدانَ...
    I've not heard a good one since I first set foot upon this blasted turf. Open Subtitles لم أسمع قصة جيدة منذ أن حطت قدمي على هذه الأعشاب البغيضة
    So we just cut it out of there and we can fly off this blasted planet. Open Subtitles إذا يمكنا نزعها ونطير خارج هذا الكوكب الذابل
    Cops said it was like the girl was blasted from the inside out. Open Subtitles مكتوب في تقرير الشرطة كما لو أن الفتاة انفجرت من الداخل
    Some debris from the explosion blasted into the assassin's boat. Open Subtitles بعض الحطام من الإنفجار نسف في قارب المغتال
    A volcano,just below the sea's surface, blasted its way out of the water. Open Subtitles بركان، أسفل سطح البحر مباشرةً، فجّر طريقه خارج المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus