"blended" - Dictionnaire anglais arabe

    "blended" - Traduction Anglais en Arabe

    • المختلط
        
    • المخلوطة
        
    • المختلطة
        
    • مخلوط
        
    • ممزوجة
        
    • الممزوجة
        
    • مختلط
        
    • مخلوطة
        
    • مزج
        
    • خلط
        
    • المتعدد الوسائل
        
    • بمزيج
        
    • الخليطة
        
    • المولَّف
        
    • المؤلفة التي
        
    Strategically assess the use of blended financing and innovative partnerships UN تقييم استخدام التمويل المختلط والشراكات المبتكرة من منظور استراتيجي
    Explore the potential contributions of development finance institutions in support of blended finance UN تقصي إمكانية مساهمات مؤسسات تمويل التنمية لدعم التمويل المختلط
    blended whiskey is crap, I don't give what color the label is. Open Subtitles ويسكي المخلوطة هو حماقة، أنا لا أعطي ما هو لون الملصق.
    Pregnant and lactating women will also be provided with fortified blended foods in order to meet their nutritional requirements. UN كما ستزود الحوامل والمراضع بالأغذية المخلوطة المعززة بغية الوفاء باحتياجاتهن التغذوية.
    Ladies and gentlemen it's the final night of our blended family experience here in Africa. Open Subtitles سيداتي وسادتي انها ليلة النهائي من تجربتنا العائلات المختلطة
    Oh, just something old, something new, something blended, and something blue. Open Subtitles أوه, فقط شيئًا قديم, شيئًا جديد, شيئ مخلوط, وشيئ أزرق.
    This is because payments on such instruments or receivables are often blended payments of capital and interest. UN وذلك لأنّ المدفوعات على هذه الصكوك أو المستحقات كثيرا ما تكون مدفوعات ممزوجة بين رأس المال والفائدة.
    The IAEA will continue to investigate means of verifying the Iraqi statements about the use of the HMX and blended HMX. UN وستواصل الوكالة بحث سبل التحقق من صحة ما قاله العراق بشأن استخدام مادة HMX ومادة HMX الممزوجة.
    blended learning approaches enable the Office of Human Resources Management to reduce expenses on contractual services. UN وتتيح نهج التعلم المختلط لمكتب إدارة الموارد البشرية الحد من النفقات على الخدمات التعاقدية.
    The implementation of large-scale blended learning programmes for professional development of teachers and head teachers began. UN وبدأ تنفيذ برامج للتعلم المختلط على نطاق واسع من أجل تنمية المدرسين ومدراء المدارس مهنيا.
    These efforts are aimed at developing harmonized and standardized materials that can be adapted for use by various actors and will include e-learning and blended learning programmes. UN وتهدف هذه الجهود إلى إعداد مواد منسقة وموحدة يمكن تطويعها كي تستخدمها مختلف الأطراف الفاعلة، وستشمل برامج للتعلم الإلكتروني والتعلم المختلط.
    On the other hand, blended finance between the public and for-profit private sector is less well suited to contribute to the provision of basic development needs that do not offer an economic return. UN ومن ناحية أخرى، فإن التمويل المختلط بين القطاع العام والقطاع الخاص الهادف للربح ليس هو الوسيلة الأنسب للمساهمة في تلبية احتياجات التنمية الأساسية التي لا تدر عائدا اقتصاديا.
    blended food availability has met only about half the requirements for the first five months of the year. UN ولا تغطي الأغذية المخلوطة المتاحة إلا ما يقارب نصف احتياجات الأشهر الخمسة الأولى من السنة.
    Most of the blended food is being procured out-of-country, much of it in the form of in-kind contributions. UN ويجري اقتناء معظم الأغذية المخلوطة خارج البلد، ويتم اقتناء الكثير منها في شكل تبرعات عينية.
    The Government's financial support of the local food production facilities that produce blended foods is noteworthy. UN وجدير بالملاحظة في هذا السياق الدعم المالي الذي تقدمه الحكومة لمرافق الإنتاج المحلية التي تنتج الأغذية المخلوطة.
    It provides an overview of all exchange rates available for these countries for the statistical base period including so-called blended rates used by IMF for its quota calculations. UN وهي تقدم استعراضا عاما ﻷسعار الصرف المتاحــة لهــذه البلدان لفترة اﻷساس الاحصائية بما في ذلك ما يسمى اﻷسعار المختلطة التي يستخدمها صندوق النقد الدولي لحساب حصصه.
    Poorly designed PPPs and other blended structures can lead to high returns for the private partner, while the public partner retains all the risks. UN فالشراكات بين القطاعين العام السيئة التصميم وغيرها من الهياكل المختلطة يمكن أن تؤدي إلى تحقيق عائدات كبيرة للشريك الخاص، في حين يظل الشريك العام يواجه جميع المخاطر.
    May I please get a nonfat blended mocha for here? Open Subtitles هل أستطيع الحصول على موكا مخلوط منزوع الدسم؟
    I need two vodka gimlets, one straight up, one blended, rocks, Open Subtitles أحتاج إلى زوجين من الفودكا واحدة طبيعيّة و الأخرى ممزوجة و مثلّجة
    The programme is a blended learning programme that includes e-learning, written assignments and interactive workshops. UN والبرنامج هو برنامج تعلم مختلط يشمل التعلم الإلكتروني والدروس الكتابية الإلزامية وحلقات العمل الحوارية.
    Drinking blended margaritas under an umbrella on a white sand beach? Open Subtitles حيث ستشربين مارغريتا مخلوطة تحت مظلة في شاطئ رملي أبيض؟
    Works the same way those grapes were blended to produce that fine syrah there. Open Subtitles انه مثل مزج حبات العنب لإنتاج هذا المشروب الرائع
    Crumbed rubber is blended with bitumen before the binder is added to the aggregate. UN ويجري خلط فتات المطاط بالقار قبل إضافة الرابط إلى الكتلة.
    The walls are made from blended armour. Open Subtitles لقد صنعت الحيطان بمزيج من الدروع
    On market access, the proposal was, for developed countries, to apply the blended formula proposed by the European Community and the United States (UR, Swiss formula, duty-free access up to a certain percentage, maximum tariff) with a minimum level of overall tariff reductions across all agricultural products; and, for developing countries, to apply a blended formula with a longer implementation period and without an overall target. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق، كان الاقتراح هو أن تطبق البلدان المتقدمة الصيغة الخليطة المقترحة من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة (جولة أورغواي، الصيغة السويسرية، الوصول المعفى من الرسوم لغاية نسبة مئوية معينة، التعريفة القصوى) عند مستوى أدنى من التخفيضات التعريفية الشاملة عبر جميع المنتجات الزراعية؛ وأن تطبق البلدان النامية صيغة خليطة تنطوي على فترة تنفيذ أطول ودون هدف شامل.
    However, the use of blended learning in more cost-efficient ways ensured that large numbers of staff undertook training during the year. UN غير أن استخدام أسلوب التعلّم المولَّف بطرق أكثر فعالية كفل حصول أعداد كبيرة من الموظفين على التدريب خلال السنة.
    Basically used by IMF for its quota calculations, the blended rates are derived as averages of different exchange rates weighted by the amount of foreign currency transactions that were carried out with each type of exchange rate. UN واﻷسعار المؤلفة التي يستعملها صندوق النقد الدولي أساسا من أجل حساب الحصص، تستخلص من متوسطات أسعار الصرف المختلفة، مرجحة بمقدار معاملات العملات اﻷجنبية التي جرت بكل نوع من أنواع أسعار الصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus