"bless us" - Traduction Anglais en Arabe

    • باركنا
        
    • بارك لنا
        
    • ليباركنا
        
    • حفظنا
        
    • يبارك لنا
        
    • تباركنا
        
    • يباركنا
        
    • احمنا
        
    • تنعم علينا
        
    • ليبارك لنا
        
    • يرزقنا
        
    Bless us, holy father, who created all apes in his image. Open Subtitles باركنا ايها الاب المقدس الذي خلق جميع القرود على هيئته
    Bless us, O Lord, in these, thy gifts, which we are about to receive from thy bounty through Jesus Christ, our Lord. Open Subtitles باركنا يا رب في هذه الهدايا، التي نحن على وشك الحصول عليها من فضلتك من خلال يسوع المسيح ربنا.
    Oh Lord Bless us and thy gifts we are about to eat. Open Subtitles ‫يا رب بارك لنا ونعمتك ‫أننا على وشك أن نأكل
    Bless us, O LORD, AND THESE THY GIFTS WHICH WE ARE ABOUT TO RECEIVE Open Subtitles بارك لنا رباه في هذه الهبات التي نتلقاها
    God Bless us all. God forgive us all. Open Subtitles ليباركنا الربّ جميعاً ليرحمنا الربّ جميعاً
    A merry Christmas to us all, my dears. God Bless us. Open Subtitles عيد مجيد لنا جميعاً يا أعزائي حفظنا الرب
    Director Higgins chose to Bless us with additional staff when the Agency's cutting jobs right and left? Open Subtitles اختار المدير هيغنز أن يبارك لنا مع موظفين إضافيين عندما وكالة قطع وظائف اليمين واليسار؟
    Bless us, O Lord for these Thy gifts which we are about to receive. Open Subtitles باركنا يا إلاهي على هذه العطايا التي نحن على وشك إستلامها
    Bless us, oh, Lord, for these thy gifts, which we're about to receive, from thy bounty through Christ our Lord. Open Subtitles اللهم باركنا بهذة الهبات التى نحن على وشك إستقبالها من فضلة المسيح ربنا
    Bless us, o Lord, and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty. Open Subtitles باركنا يا إلهي و بارك هذه العطايا التي وهبتنا إيّاها
    Bless us, oh, Lord, for these, thy gifts, for which we are about to receive from thy bounty, through Christ, our Lord. Open Subtitles باركنا يارب, من أجل هذه النعم التي أنعمت علينا بها من فضلك, عبر المسيح, إلهنا
    Bless us, oh lord, for these, thy gifts, for which we are about to receive from thy bounty through Jesus Christ our lord. Open Subtitles بارك لنا أيها الرب على هذه النعمة التي على وشك أن نستقبلها هبة من سيدنا المسيح، امين
    And luckily, God in all his wisdom decided to Bless us twice. Open Subtitles و لحسن الحظ , الله و بحكمته الواسعة بارك لنا , مرتّين
    Bless us, Father, for this meal we're about to eat, for the reunion of old friends, family. Open Subtitles بارك لنا يا الله في هذه الوجبة التي سنأكلها للم شمل الأصدقاء والعائلة
    Bless us o Lord and these thy gifts... and protect us from evil Open Subtitles بارك لنا يارب على النعمة التى سوف نتلقاها ارجوك يارب ارشدنا إلى باقي ايامنا واحمنا من الشر
    We have to wait for the Kahu to Bless us and ask for the spirits' permission before we can enter. Oh. Okay, well, I just, let me just get this straight so I understand. Open Subtitles ليباركنا ونسأل الأرواح للسماح قبل ان نستطيع الدخول حسناً ، دعوني افهم هذا
    - We have an unchristened child. - God Bless us, noble lady! Open Subtitles لدينا طفل لم يتم تعميده - ليباركنا الرب يا سيدتي -
    May the love of God and the peace of our dear Lord Jesus Christ Bless us and console us and gently wipe every tear from our eyes. Open Subtitles ليباركنا سلام ومحبة الاله جميعا ويواسينا ويمسح الدموع من أعيننا, أمين
    God Bless us, everyone. Open Subtitles حفظنا الرب جميعاً
    The poor kids will Bless us. Open Subtitles سوف يبارك لنا الاطفال الفقراء.
    Let's get married, and may the gods Bless us, as they surely will, for we are such friends to them. Open Subtitles لنتزوّج، فلربما تباركنا الآلهة، وبالتأكيد سيباركوننا، لما نكنه من حبّ لهم.
    May God always guide the Assembly and Bless us all. UN وأسأل الله أن يهدي الجمعية دائما وأن يباركنا جميعا.
    Bless us, O'Lord, for this bounty we're about to receive. Open Subtitles احمنا أيها القدير على الهبة التي على وشك أن نحظى بها
    May the gods Bless us lucky. Open Subtitles للآلهة لكي تباركنا و تنعم علينا بحظٍ سعيد
    We are all fortunate that the great sage has come here to Bless us. Open Subtitles نحن جميعا محظوظون .. أنه حكيم عظيم , جاء إلى هنا ليبارك لنا.
    And you are going to Bless us with your presence until the end of our days. Open Subtitles وأنت تسير أن يرزقنا بحضوركم حتى نهاية أيامنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus