The lack of coordination between the interests of blocs no longer interferes in or aggravates every international conflict. | UN | والافتقار إلى التنسيق بين مصالح الكتل لم يعد يدخل في كل صراع دولي أو يزيد تفاقمه. |
Regional trade blocs are also helpful in expanding trade. | UN | وتساعد الكتل التجارية اﻹقليمية أيضاً في توسيع التجارة. |
Military blocs are no longer central to national security and defence. | UN | ولم تعد التكتلات العسكرية أساسية لﻷمن والدفاع على الصعيد الوطني. |
Yesterday, it was all about blocs, ideologies, the cold war and appeasement. | UN | فبالأمس، كانت التحديات تدور حول التكتلات والأيديولوجيات والحرب الباردة وسياسة التهدئة. |
Each candidate needs the support of other parties, but those with significant vote blocs have remained neutral. | UN | إذ كان كل منهما بحاجة إلى تأييد الأحزاب الأخرى له، إلا أن الأحزاب التي لديها كتل نيابية ذات أصوات عديدة ظلت محايدة. |
32. Many countries are organizing themselves into regional economic blocs. | UN | 32- تنتظم العديد من البلدان في تكتلات اقتصادية إقليمية. |
Admittedly, confrontation between the blocs no longer exists. | UN | ونحن نقر بأن المجابهة بين الكتل لم يعد لها وجود. |
The present make-up of Iraq consists of the Government, tribes, political blocs, militias and the resistance; none of these must be excluded from the reconciliation process; | UN | :: أن تشكيلة العراق الحالية تكمن في الحكومة والعشائر والكتل السياسية والميليشيات والمقاومة، ويجب عدم استبعاد أي من هذه الكتل من عملية المصالحة. |
However, their call was rejected by Al-Iraqiya and other political blocs and parties. | UN | بيد أن هذا الطلب قوبل برفض كتلة العراقية وغيرها من الكتل والأحزاب السياسية. |
15. The major political blocs have extensively engaged in talks on forming alliances and on identifying a suitable candidate for Prime Minister. | UN | 15 - وشرعت الكتل السياسية الرئيسية بشكل مكثف في محادثات بشأن تشكيل التحالفات وتحديد مرشح مناسب لشغل منصب رئيس الوزراء. |
Request to the Secretary-General of the Legislative Council to arrange a meeting with representatives of the parliamentary blocs and lists, and with the coordinators of the parliamentary groups | UN | كتاب الطلب من أمين عام المجلس التشريعي لترتيب لقاء مع ممثلي الكتل والقوائم ومنسقي المجموعات في المجلس التشريعي |
Re: Arranging a meeting with the heads of the parliamentary blocs in the Legislative Council | UN | الموضوع: ترتيب اجتماع مع رؤساء الكتل البرلمانية في المجلس التشريعي |
Another consideration worth mentioning is that globalization has not eliminated blocs. | UN | هناك اعتبار آخر يستحق الذكــر هو أن العولمــة لم تقـض على التكتلات. |
Regional trading blocs have further necessitated the harmonization of national policies and rules on international migration and refugees. | UN | كذلك فإن التكتلات التجارية اﻹقليمية زادت الحاجة إلى مواءمة السياسات واللوائح الوطنية المتعلقة بالهجرة الدولية واللاجئين. |
The danger of the world splitting into a few trading blocs is not immediate, but neither is it completely absent. | UN | إن خطر انقسام العالم إلى كتل تجارية قليلة ليس وشيكاً لكنه ليس غائباً عن البال تماماً. |
However, there is the risk that regional organizations may turn inward and that the world will evolve into competing economic blocs. | UN | إلا أن هناك خطرا يتمثل في انكفاء المنظمات اﻹقليمية على ذاتها مما يؤدي إلى ظهور كتل اقتصادية متنافسة في العالم. |
Thirdly, everyone is aware of the importance of creating and strengthening economic and trade blocs in the context of the new world economy, which is characterized by globalization. | UN | ثالثا، يدرك الجميع أهمية إنشاء وتعزيز كتل اقتصادية وتجارية ضمن سياق الاقتصاد العالمي الجديد، الذي يتسم بالعولمة. |
It literally aims at marginalizing others through the accumulation of conventional and mass-destruction agents of death, the formation of rival military blocs and the unbridled race to expand spheres of influence and domination. | UN | وهو يرمي بالتحديد إلى تهميش آخرين عن طريق تكديس عناصر الموت والدمار من اﻷسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل وتشكيل تكتلات عسكرية متنافسة والسباق الذي لا يهدأ لتوسيع مجالات النفوذ والسيطرة. |
They are being replaced by new blocs, some of which are in the process of being created where development and prosperity reign. | UN | وحلت محلها تكتلات جديدة، وبعضها لا يزال قيد التكوين حيث تسود التنمية والازدهار. |
Arab relations with international and regional blocs | UN | العلاقات العربية مع التجمعات الدولية والإقليمية |
A contradictory state of affairs has replaced the euphoric illusion which followed the end of the confrontation between blocs 10 years ago. | UN | في أعقاب الوهم الباعث للشعور بالنشاط والخفة الذي ظهر بعد نهاية المواجهة بين الكتلتين قبل عشر سنوات، برزت حالة متناقضة. |
Consequently, their full participation in developments relating to the formation of economic blocs was seriously impeded. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مشـــاركتها الكاملة في التطورات المتعلقة بالكتل الاقتصادية قد أعيقت على نحو خطير. |
UNAMI will also seek to support and assist efforts made by the Government and political blocs towards national reconciliation through an enhanced dialogue mechanism. | UN | وستسعى البعثة أيضا إلى دعم ومساعدة الجهود التي تبذلها الحكومة والكتل السياسية سعيا إلى تحقيق المصالحة الوطنية عن طريق تعزيز آلية الحوار. |
Many large trading countries and trading blocs have adopted and begun to implement ISPM 15. | UN | وقد اعتمد العديد من البلدان والتكتلات التجارية المعيار 15 وبدءوا في تنفيذه. |
The organization itself developed almost by chance, as a fortuitous assembly of the members of the two cold-war blocs. | UN | فمنظمتنــا نفسها تطورت تقريبا بالصدفة، بوصفها تجمعا جــاء بالصدفة ليضم أعضاء كتلتي الحرب الباردة. |
Until 1989, the wall and the barbed wire across our country symbolized the division of Europe and the rest of the world into two blocs. | UN | وحتى عام 1989، كان الجدار والأسلاك الشائكة في بلدنا رمزا لانقسام أوروبا وبقية العالم إلى كتلتين. |
Its founding principle of promoting the coordination of positions in multilateral forums and in all types of negotiations with countries and blocs in other regions, | UN | مبدأ التحالف الأساسي المتمثل في تشجيع تنسيق المواقف في الساحة المتعددة الأطراف وفي كافة عمليات التفاوض مع بلدان وتكتلات مناطق أخرى، |
But, nevertheless, we do not intend to ally ourselves as a matter of routine with any of the Power blocs. | UN | ولكن مع ذلك، لا ننتــوي أن نتحالف كمسألــــة روتينية مع أي تكتل من تكتــلات الـــدول. |
He briefly described the current international challenges, but said that trade within the Andean Community and the Southern Common Market (MERCOSUR) was very limited in comparison with other trading blocs. | UN | وقدم وصفا موجزا للتحديات الدولية الراهنة، لكنه قال إن التجارة داخل جماعة دول الأنديز والسوق الجنوبية المشتركة محدودة جدا مقارنة بكتل تجارية أخرى. |
Such transformation is true of several aspects of the occupation, including at a minimum the settlement blocs and accompanying infrastructure of roads and security zones, as well as the separation wall. | UN | وهذا التحول ينطبق على عدة جوانب من الاحتلال بما في ذلك، كحد أدنى، الكُتل الاستيطانية وما يرتبط بها من بنى تحتية تشمل الطرق والمناطق الأمنية، فضلاً عن جدار الفصل. |