"blunder" - Traduction Anglais en Arabe

    • فادح
        
    • خطأ
        
    • خطئًا فادحًا
        
    • حماقة
        
    • خطأً
        
    The United States support for the current Israeli policy is a strategic blunder. UN إن دعم الولايات المتحدة للسياسة الإسرائيلية الراهنة هو خطأ استراتيجي فادح.
    The greatest scientific achievement of my life is based on a blunder. Open Subtitles أعظم إكتشافاتي العلمية على الإطلاق مبني على خطأً فادح.
    There once was a man who referr to his prediction of a cosmological constant as the single "biggest blunder" of his career. Open Subtitles كان هناك رجل أشار إلى تنبئه للثابت الكوزمولوجي بأنه أكبر خطأ فادح في مهنته
    I expected this kind of blunder from mr. Open Subtitles كنت أتوقع هذا النوع من خطأ من السيد الملكة،
    This entire mission has been one Federation blunder after another. Open Subtitles هذه المهمة بأكملها كانت خطئًا فادحًا للحكومة الفيدرالية تلو الآخر.
    blunder Woman, Selina Meh. Open Subtitles هيببيرن الرخيصة، حماقة إمرأة، سيلينا ميه
    "Don't be fooled, it isn't thunder. Staying put would be a blunder." Open Subtitles لاتكنأحمق،إنه ليس الرعد البقاءمكانكسيكونخطأ فادح
    It may sound ridiculous, but if they were able to get a successful attorney to admit to a huge blunder, then I'm ruling that this case should be reopened after all. Open Subtitles قد يبدو سخيفاً لكن إن كانتا قادرتين على إقناع محامية ناجحة بالاعتراف بارتكاب خطأ فادح فسأحكم بإعادة فتح القضية في الأخير
    The same wise leadership that saved us from a costly blunder will see us through. Open Subtitles فهكذا تكون القيادة الحكيمة -التي أنقذتنا من خطأ فادح -وما الخطأ فادح؟
    Polls suggest that Britain’s referendum on continued EU membership, which Cameron has promised to hold by the end of 2017, will be a close call. But it would be both a blunder and a tragedy were Britons to vote for “Brexit” as a form of protection against tumult on the continent. News-Commentary تشير استطلاعات الرأي إلى أن نتيجة استفتاء بريطانيا على الاستمرار في عضوية الاتحاد الأوروبي، والذي وعد كاميرون بعقده بحلول نهاية عام 2017، سوف تكون متقاربة للغاية. ولكنه خطأ فادح ومأساة إذا صوت البريطانيون لصالح خروج بريطانيا كشكل من أشكال الحماية ضد الاضطرابات في القارة.
    # Just another blunder Open Subtitles مجرد خطأ اخر فادح
    My dear Marian, what a stupid blunder. You'll never forgive me. Open Subtitles عزيزتي (ماريان),كان هذا خطأً فادح لن تساميحني أبداً
    "What a terrible blunder." Open Subtitles "ياله من خطأ فادح"
    But I committed a horrible sexual blunder and I'm no longer wolf-worthy. Open Subtitles لكنني ارتكبت خطأ جنسياً كبيراً ولم اعد استحق الذئب
    But those two policemen, that was an embarrassing blunder. Open Subtitles لكن هذان الشرطيان، كان ذلك خطئًا فادحًا
    What is certain – as every recent example shows – is that, in an increasingly transparent and interdependent world, isolation is less a splendor than a blunder. News-Commentary الأمر المؤكد الآن ــ كما أثبت كل مثال في الآونة الأخيرة ــ هو أن العُزلة في عالم متزايد الشفافية والترابط تصبح أقل روعة وأكثر حماقة وتخبطا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus