"board and" - Traduction Anglais en Arabe

    • متنها
        
    • والهيئة
        
    • متنه
        
    • اللوح و
        
    • كل من مجلس
        
    • وإيجار الغرفة
        
    • متن الطائرة
        
    • متن السفن ويتم
        
    • مأكل ومسكن
        
    • أفرقته
        
    • تسلم العمل
        
    • المجلس وأن
        
    • المجلس ولجنة
        
    • المجلس ومع
        
    • المجلس ومن
        
    National research on space debris, safety of space objects with nuclear power sources on board and problems UN البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي، وبأمان الأجسام الفضائية التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية، وبمشاكل اصطدامها
    Norwegian vessels would be required to carry satellite tracking equipment, inspectors and observers on board, and may be prohibited to fish for specific species or in specific areas. UN وتطالب البواخر النرويجية بأن يكون على متنها معدات التتبع بواسطة السواتل ومفتشون ومراقبون، ويجوز أن يحظر عليها صيد أصناف محددة أو الصيد في مناطق محددة.
    The Division also provides secretariat and substantive services to the Commission and the board and provides advice on questions of drug control and support to the treaty-based functions of UNDCP. UN وتقدم الشعبة أيضا خدمات السكرتارية والخدمات الفنية الى لجنة المخدرات والهيئة الدولية، وتقدم المشورة بشأن مسائل مكافحة المخدرات وتقدم الدعم فيما يتعلق بمهام اليوندسيب الناشئة عن المعاهدات.
    The train in front of us has a pregnant woman on board, and she's giving birth. Open Subtitles القطار الذي أمامنا يحمل على متنه امرأة حامل وهي على وشك الولادة
    When the law is wrong, you can either stand aside and do nothing or you can jump on board and fight injustice. Open Subtitles عندما يكون القانون خاطئاً يمكنك إما أن تجلسي جانباً و لا تفعلي أي شيء . أو يمكنك أن تقفزي على اللوح و تحاربي الظلم
    The Trade and Development board and the commissions have adopted agreed conclusions with suggestions for research and analysis for the secretariat. UN واعتمد كل من مجلس التجارة والتنمية واللجان استنتاجات متفق عليها تتضمن اقتراحات في مجال البحث والتحليل موجهة للأمانة.
    National research on space debris, safety of space objects with nuclear power sources on board and problems relating to their collision with space debris UN في الأغراض السلمية الأبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    National research on space debris, safety of space objects with nuclear power sources on board and problems relating to their collision with space debris UN في الإغراض السلمية الأبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قوى نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    National research on space debris, safety of space objects with nuclear power sources on board and problems relating to their collision with space debris UN في الأغراض السلمية البحوث الوطنية المتعلقـة بالحطـام الفضائـي، وبأمـان الأجسـام الفضائيـة التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية، وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    National research on space debris, safety of space objects with nuclear power sources on board and problems relating to their collision with space debris UN في الأغراض السلمية الأبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    My delegation acknowledges the role of the UNDCP, the International Narcotics Control board and the Commission on Narcotic Drugs in the fight against the drug scourge. UN ويقـــدر وفــد بلدي دور برنامج اﻷمـم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، ولجنة المخدرات في مكافحة آفة المخـــدرات.
    Dedicated units to combat human trafficking have been established in the Department of Justice and Equality, the Health Service Executive, the Legal Aid board and in the Garda Síochána. UN وأنشئت وحدات مخصصة لمكافحة الاتجار بالبشر في وزارة العدل والمساواة، والهيئة التنفيذية للخدمات الصحية، ومجلس المساعدة القانونية، ودائرة الشرطة.
    They climbed on board and waited for someone to rescue them, but no one came. Open Subtitles تسلقوا على متنه وانتظروا أحد ما كي ينقذهم، لكن لم يأتي أحد.
    You put this on the board and concentrate. Open Subtitles تضع هذه على اللوح و تركز
    Both the Migration board and the Aliens Appeals Board concluded that the complainant was not credible. UN وقد خلص كل من مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب إلى أن صاحب الشكوى غير ذي مصداقية.
    :: Accommodation for witnesses in The Hague for seven full days (at Euro135 per night inclusive full board and lodging in The Hague): Euro29,059 UN :: إقامة للشهود في لاهاي لسبعة أيام كاملة: معدل 135 يورو في الليلة مع الوجبات كاملة وإيجار الغرفة في لاهاي): 059 29 يورو
    We enjoyed having you on board and look forward to see you again in the near future. Open Subtitles لقد أستمتعنا بوجودكم على متن الطائرة و نترقب أن نراكم مرة أخرى في القريب العاجل
    9. To request parties to collect data on the quantities, types and uses of controlled substances brought on board and taken off ships, to the extent possible on the basis of the record book on ozone-depleting substances provided for in annex VI to MARPOL, and to provide such data to the Technology and Economic Assessment Panel by 1 January 2015; UN 9 - يطلب إلى الأطراف أن تقوم بجمع بيانات عن كميات وأنواع واستخدامات الكميات الخاضعة للرقابة التي تحمّل على متن السفن ويتم إنزالها من السفن، مستندة في ذلك، قدر المستطاع، إلى سجل المواد المستنفدة للأوزون المنصوص عليه في المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، وتقديم هذه البيانات إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2015؛
    Further, Snamprogetti was to bear, inter alia, the expenses of board and lodging, local transport costs, the return journey to Italy, and medical expenses. UN وفضلاً عن ذلك، كان يتعين على شركة سنامبروجيتي أن تتحمل تكاليف منها تكاليف مأكل ومسكن مستخدمي شركة أليترا وتكاليف نقلهم محلياً وعودتهم إلى إيطاليا والنفقات الطبية.
    The Board took note of issues and concerns identified by the forum and encouraged continuous inputs to, and exchanges with, the board and its panels, so that common understanding and consistent approaches could be achieved. UN وقد أحاط المجلس علما بالمسائل والمخاوف التي حددها المنتدى وحث على مواصلة تقديم إسهامات إليه وإلى أفرقته وعلى تبادل الآراء معها بغية تحقيق التفاهم والتوصل إلى نُهُج منسجمة.
    The Committee was also informed that, as at 31 January 1998, of the 268 authorized international staff, 202 were on board and that of the 95 authorized local staff, 72 were on board. UN وعلمت اللجنة كذلك أنه اعتبارا من ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، فإن من أصل اﻟ ٢٦٨ موظفا دوليا المأذون بهم، تسلم العمل ٢٠٢، وأن من أصل اﻟ ٩٥ موظفا محليا المأذون بهم، تسلم العمل ٧٢.
    Regular meetings at regular intervals would allow for more continuity, and there should be less formal work at the board and more dialogue between members. UN والاجتماعات المستمرة على فترات منتظمة من شأنها أن تتيح مزيدا من الاستمرارية، وأن تقلل من اﻷعمال الرسمية لدى المجلس وأن تزيد من الحوار فيما بين اﻷعضاء.
    :: Certain deficiencies were apparent in the criteria used in determining and applying the special index, some of which had been recognized previously by the board and ICSC but had not been addressed. UN :: تبيَّن وجود أوجه قصور معينة في المعايير المستخدمة في تحديد الرقم القياسي الخاص وتطبيقه، كان المجلس ولجنة الخدمة المدنية الدولية قد أقرا ببعض منها في السابق، ولكنها لم تُعالَج.
    The Committee intends to hold further discussions with the board and with representatives of the Secretary-General on this question. UN وتعتزم اللجنة إجراء مناقشات أخرى مع المجلس ومع ممثلي اﻷمين العام حول هذه المسألة.
    The members, alternate members and representatives accredited to the session of the Board, and those who actually attended, are listed in annex X. UN وترد في المرفق العاشر قائمة بأسماء اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين والممثلين المعتمدين لدورة المجلس ومن حضرها فعلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus