Lastly, the resolution protected the independence of the treaty body system. | UN | وأشار أخيراً إلى أن القرار يحمي استقلالية نظام هيئات المعاهدات. |
They also agreed that any change should intensify the scrutiny of the implementation of obligations provided by the treaty body system. | UN | كما اتفقوا على ضرورة أن يسفر أي تغيير يجرى عن تكثيف مراقبة تنفيذ الالتزامات التي يوفرها نظام هيئات المعاهدات. |
The chairpersons had also discussed harmonization of working methods and the reform of the treaty body system. | UN | وقد ناقش الرؤساء أيضا مسألة تنسيق طرق العمل، وإصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
The inter-committee meeting also discussed the reform of the treaty body system, including the harmonization of working methods and the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council. | UN | كما ناقش الاجتماع المشترك بين اللجان مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك مواءمة أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان. |
It was understood that the topic required further discussion and needed to be taken into account in future reform efforts of the treaty body system. | UN | وكان من المفهوم أن الموضوع يتطلب مواصلة المناقشة وتلزم مراعاته في جهود الإصلاح المقبلة لنظام الهيئات التعاهدية. |
The chairpersons or other representatives of all treaty bodies had discussed with them ways of improving the treaty body system. | UN | وسبق ذلك أن بحث معهم الرئيس أو ممثلين عن جميع هيئات المعاهدات الطرق الكفيلة بتحسين نظام هيئات المعاهدات. |
Report of the Secretary-General on measures taken to further improve the effectiveness of, harmonizing and reforming the treaty body system | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لزيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات ومواءمته وإصلاحه |
She noted that the treaty body system faced a twofold challenge: the harmonization of its methods of work and a lack of resources. | UN | وذكرت أن نظام هيئات المعاهدات يواجه تحديا مزدوجا هو: مواءمة أساليب عمله ونقص الموارد. |
Measures to improve further the effectiveness, harmonization and reform of the treaty body system | UN | التدابير الرامية إلى زيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه |
16. Each increase in the size and scope of the treaty body system generates additional resource requirements. | UN | 16 - وتُوَلِّد كل زيادة في حجم ونطاق نظام هيئات المعاهدات احتياجات إلى موارد إضافية. |
In 2011, I will be submitting a compilation of recommendations for the strengthening of the treaty body system. | UN | وسأقدم في عام 2011 مجموعة من التوصيات لتعزيز نظام هيئات المعاهدات. |
The study was received with interest by various stakeholders, including those working within the treaty body system. | UN | وقد حظيت الدراسة باهتمام مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك العاملون في إطار نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
All agreed that any reform should strengthen the treaty body system and not diminish the obligations of States. | UN | واتفق جميعهم على أنه ينبغي لأي إصلاح أن يعزز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات وألا يقلل من التزامات الدول. |
It was agreed that reforms were required, as was strengthening of the treaty body system. | UN | واتفق على أن هناك حاجة إلى إصلاحات وكذلك تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
The increased financial burden would require efforts to enhance the efficiency of the treaty body system. | UN | وأضاف أن زيادة الأعباء المالية تقتضي بذل الجهود لتعزيز كفاءة نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Developments in the human rights treaty body system, including harmonization of working methods | UN | التطورات في نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك تنسيق أساليب العمل |
The Special Representative said that he welcomed that suggestion and looked forward to continuing to interact with the treaty body system. | UN | وقال الممثل الخاص إنه يرحب بهذا الاقتراح وإنه يتطلّع إلى مواصلة التفاعل مع نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
While the Human Rights Council's universal periodic review mechanism provided an opportunity to improve States' implementation of human rights obligations, it should complement, but not duplicate, the existing treaty body system. | UN | وبينما تتيح آلية مجلس حقوق الإنسان للاستعراض الدوري الشامل الفرصة لتحسين تنفيذ الدول التزاماتها في مجال حقوق الإنسان، يجب أن تكون متممة لنظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وليست ازدواجا لها. |
The treaty body system was irreplaceable and could not cease to exist. | UN | وأكّد أنه لا يوجد بديل لنظام هيئات المعاهدات، كما لا يمكن إلغاؤه. |
The Committee also actively participates in the current discussions on reform of the human rights treaty body system. | UN | وتشارك اللجنة بشكل نشط أيضاً في المناقشات الحالية الخاصة بإصلاح منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
The treaty body system as a whole needed strengthening and her delegation therefore had not joined the consensus on the draft resolution. | UN | وقالت إن منظومة هيئات المعاهدات ككل في حاجة إلى تقوية، ولذا لم ينضم وفدها إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
Section 1: A vision for the future of the human rights treaty body system. 12 | UN | القسم 1: رؤية مستقبلية بشأن نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 13 |
The Committee continued to review its working methods to improve efficiency and coherence with regard to the human rights treaty body system. | UN | وأوضح أنها تواصل استعراض أساليب عملها لتحسين الكفاءة والاتساق فيما يتعلق بنظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
:: Further strengthen the role of relevant ministries for the implementation of the provisions of the Convention and the treaty body system; | UN | :: مواصلة تعزيز دور الوزارات ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية ونظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة؛ |
States, as well as all other stakeholders in the treaty body system, should fully respect the independence of treaty body members and avoid any act that would interfere with the exercise of their functions. | UN | وينبغي على جميع الدول، وكذلك الجهات الأخرى المعنية بنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، أن تحترم تماما استقلال أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وأن تتجنب أي عمل من شأنه التدخل في ممارسة مهامهم. |
In view of the Secretary-General's proposals for the reform of the United Nations human rights system, and following a meeting with the High Commissioner for Human Rights, Committee members had expressed their eagerness to collaborate with all stakeholders in enhancing the operation of the treaty body system for the benefit of rights holders. | UN | وبالنظر إلى اقتراحات الأمين العام بإصلاح نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وفي أعقاب اجتماع مع المفوض السامي لحقوق الإنسان أعرب أعضاء اللجنة عن حرصهم على التعاون مع كل أصحاب المصلحة في تعزيز تفعيل نظام هيئة المعاهدة لصالح أصحاب الحقوق. |
The human rights machinery of the United Nations, through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the Commission on Human Rights and the treaty body system, has helped Member States meet their obligations to international norms and standards. | UN | ساعدت آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها بالقواعد والمعايير الدولية، لا سيما من خلال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان ونظام مجموعة المعاهدات. |
The expert and normative nature of the treaty body system shields it from charges of politicization. | UN | والطبيعة المعيارية والمتخصصة لنظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان تمثل الدرع الواقي لها من تهم التسييس. |