"bolt from the blue" - Dictionnaire anglais arabe
"bolt from the blue" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
So the news that they wanted an armistice came as a bolt from the blue. | Open Subtitles | لذلك الأخبار أنهم أرادوا هدنة جاءت كصاعقة من السّماء |
I was never so surprised in my life. It came like a bolt from the blue. | Open Subtitles | لقد تفاجئت بشدة، ذلك بمثابة صاعقة من السماء |
This will be like a bolt from the blue. | UN | وستكون هذه الأعمال غير متوقعة البتة. |
Now, like a bolt from the blue, comes Israel's sudden decision to construct settlements, thus destroying all that was so assiduously achieved in recent years and indicating a return once again to the old legacy of enmity and mistrust. | UN | واﻵن، يأتي قرار إسرائيل ببناء المستوطنات كمفاجأة مذهلة، مدمرا كل ما تحقق بعناء خلال السنوات اﻷخيرة ومؤذنا بالعودة مرة أخرى إلى التركــة القديمة المتمثلة في العداوة والريبة. |
My two is a bolt from the blue! THE COMMUNIST | Open Subtitles | هذان الأثنين كما الصاعقة الشيوعي |
It was a dazzling idea, like a bolt from the blue. | Open Subtitles | لقد كانت فكرة مدهشة، مثل الصاعقة |
Like a bolt from the blue. | Open Subtitles | كان مفاجئة بدون سابق انذار |
It was a bolt from the blue. | Open Subtitles | كانت صاعقة من السماء. |
Like a bolt from the blue it came. | Open Subtitles | كمثل صاعقة من السماء |
What is this bolt from the blue? | Open Subtitles | ما هو الترباس من الأزرق؟ |
A bolt from the blue. | Open Subtitles | صاعقة من السماء |
It's called a bolt from the blue. | Open Subtitles | إنه يُدعى صاعقة من السماء |
It was a bolt from the blue. | Open Subtitles | كان صاعقة من السماء. |
"A bolt from the blue," he said. | Open Subtitles | وقال ان "الصاعقة" قال. |