"both sexes" - Traduction Anglais en Arabe

    • كلا الجنسين
        
    • للجنسين
        
    • لكلا الجنسين
        
    • كل من الجنسين
        
    • الجنسين كليهما
        
    • الجنسين معا
        
    • الجنسان
        
    • الجنسين في
        
    • الذكور والإناث
        
    • بكلا الجنسين
        
    • لدى الجنسين
        
    • الجنسين على
        
    • الجنسين من
        
    • كلا النوعين
        
    • والطالبات
        
    The number of working children and adolescents of both sexes aged 514 has dropped in relation to 1995. UN وانخفض عدد الأطفال العاملين من كلا الجنسين البالغين 5 سنوات إلى 14 سنة قياسا بعام 1995.
    These subjects are taught to students of both sexes and include, on average, three hours of sports a week. UN وهذا التعليم يقدم إلى التلاميذ من كلا الجنسين ويشمل في المتوسط ثلاث ساعات من الرياضة في الأسبوع.
    both sexes are required to learn English, French, Mathematics and Environmental Studies. UN ويتعين على كلا الجنسين تعلم اللغة الإنكليزية والفرنسية والرياضيات والدراسات البيئية.
    For both sexes combined, there is a three-year gap in life expectancy at age 60 between the more developed and the less developed regions. UN وبالنسبة للجنسين معا، هناك فارق قدره ٣ سنوات من العمر المتوقع عند سن ٦٠ سنة بين المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا.
    Myanmar educational policy provides equal opportunities to both sexes without any discrimination. UN وتتيح سياسة ميانمار التعليمية فرصا متساوية لكلا الجنسين دون أي تمييز.
    Then there's a great turnover in models of both sexes. Open Subtitles ثم هناك تبديلات كبيرة في الموديلات من كلا الجنسين
    127,816 turkeys of both sexes, divided by 52 weeks. Open Subtitles 127,816ديك رومي من كلا الجنسين نتاج 52 أسبوع
    The projects take into consideration the roles and responsibilities of both sexes and strengthen capacity where necessary. UN وتأخذ المشروعات في عين الاعتبار أدوار ومسؤوليات كلا الجنسين وتدعم القدرات حيث تكون ضرورية.
    This Law sanctions the equal positioning for both sexes in the field of employment education and decision taking. UN وينص هذا القانون على تساوي مركز كلا الجنسين في مجال التوظيف والتعليم واتخاذ القرارات.
    Also, there is a growing need for both sexes to become involved in tasks which had previously been assigned specifically either to women or to men. UN فهناك حاجة إلى أن يشارك كلا الجنسين في النهوض بالمهام التي صنفت حتى الآن مهام خاصة بالجنس الآخر.
    Hence, in law, persons of both sexes have an equal right to do the following: UN وبالتالي، وبموجب القانون، يتمتع الأشخاص من كلا الجنسين بالحقّ المتساوي في القيام بما يلي:
    308. Article 13 of the Constitution affirms the principle of equal rights and duties for Chadians of both sexes. UN 308- تؤكد المادة 13 من الدستور على المساواة بين التشاديين من كلا الجنسين فيما يتعلق بحقوقهم وواجباتهم.
    Currently less than 50 per cent of children of both sexes are being regularly educated. UN ويحصل حالياً أقل من 50 في المائة من الأطفال من كلا الجنسين على تعليم بصفة منتظمة.
    The Department adopts a policy of strict equality for students of both sexes. UN وتتبع اﻹدارة سياسة تقضي بمساواة الطلبة من كلا الجنسين تمام المساواة.
    Access to public primary-school education, covering Years 1 to 9, is open, free and equal for both sexes. UN إن الحصول على التعليم المدرسي الأساسي العام لمدة تسع سنوات متاح ومجاني للجنسين على قدم المساواة.
    The overall literacy rate has gone up for both sexes. UN وعلى أي حال ارتفع المعدل العام للتعليم بالنسبة للجنسين.
    Minimum age for marriage is increased to 17 for both sexes. UN ورُفع الحد الأدنى لسن الزواج للجنسين إلى 17 سنة.
    The contributions to Social Security have decreased in both sexes. UN وقد انخفض الاشتراك في الضمان الاجتماعي بالنسبة لكلا الجنسين.
    Equal availability of vocational secondary education to both sexes was also guaranteed. UN وتم أيضا توفير التعليم الثانوي التدريبي لكلا الجنسين على قدم المساواة.
    It should be noted, however, that this is a general problem affecting both sexes. UN ومن الجدير بالذكر أن هذه المسألة تتعلق بمشكلة عامة تتصل بأفراد كل من الجنسين.
    The programme calls for mixed classes of boys and girls and equal expectations of both sexes. UN ويطالب البرنامج بأن تكون هناك غرف دراسة مختلطة للبنين والبنات، وبتوقعات متكافئة من الجنسين كليهما.
    There is no specific policy for women: policy addresses both sexes. UN عدم وجود سياسة خاصة للمرأة تشمل الجنسين معا.
    both sexes achieved significantly higher than the OECD average of 494. UN وحقق الجنسان متوسطات أعلى بكثير من متوسط منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وهو 494.
    Total net enrolment ratio in primary education, both sexes UN صافي نسبة القيد من الجنسين في التعليم الابتدائي
    Increasingly, both sexes are able to pursue the same subjects throughout their school life including institutions of higher learning. UN ويتمكن الذكور والإناث بصورة متزايدة من متابعة نفس المواضيع طيلة حياتهم المدرسية بما في ذلك مؤسسات التعليم العالي.
    That's the day I stopped pretending and started being, because until you've savoured both sexes, until you know how to make both of them come like baby gorillas, you do not know shit from Shinola. Open Subtitles هذا هو اليوم الذي توقّفت فيه عن الإدعاء و بدأت بالتواجد لأنك حتى تتلذذ بكلا الجنسين
    Life expectancy at birth for both sexes combined, by major area, selected periods UN العمر المتوقع عند الولادة لدى الجنسين بحسب المناطق الرئيسية، وفي فترات مختارة
    However, in some parts of the world girls and young women were frequently denied an education, and in many European countries Roma children of both sexes lacked equal access to the education system. UN ومع ذلك ففي بعض أنحاء العالم تحرم البنات والشبان في أغلب الأحيان من التعليم، كما أنه في كثير من البلدان الأوروبية يحرم أطفال الغجر من الجنسين من فرص التعليم العادلة.
    At long-term exposure, higher concentrations are achieved in females than in males, but the substance is bioaccumulating in both sexes, with the time to reach steady-state concentrations in the order of months. UN وعند تعريض الجرذان لهذه المادة لفترة طويلة الأجل كان التركيز أعلى في الإناث مقارنة بالذكور إلا أن المادة كانت تتراكم في كلا النوعين مع مرور الوقت لتصل إلى وضع الاستقرار في ظرف شهور.
    Students of both sexes are considered equal. UN وينظر في حالات الطلاب والطالبات على أساس المساواة بينهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus