The work of Both teams and other Israeli authorities has shown significant progress in a number of fields: | UN | وأظهر عمل كلا الفريقين وغيرهما من السلطات الإسرائيلية إحراز تقدُّم ذي شأن في عدد من المجالات: |
Such clinics should therefore be equipped with two sets of essential diagnostic equipment in order to support Both teams. | UN | وينبغي بالتالي تزويد هذه العيادات بمجموعتين من معدات التشخيص الأساسية من أجل دعم كلا الفريقين. |
No, I own several players on Both teams. | Open Subtitles | أملك العديد من اللاعبين في كلا الفريقين. |
So as soon as I throw this sucker, grab a drink, enjoy the game, and best of luck to Both teams. | Open Subtitles | في أقرب وقت سأرمي هذه الكرة ، واستمتوا اللعبة وحظا سعيدا لكلا الفريقين |
Both teams focused on the coordination of efforts to prevent human trafficking. | UN | ويركز الفريقان كلاهما على تنسيق الجهود الرامية إلى منع الاتجار بالبشر. |
63. Despite obvious weaknesses in the verification technologies and procedures and in the host security arrangements, Both teams had high confidence that they had met their obligations. | UN | 63 - بالرغم من نقاط الضعف الواضحة في تكنولوجيات وإجراءات التحقق وفي ترتيبات الطرف المضيف، فإن كلا من الفريقين لديه ثقة عالية في أنه أوفى بالتزاماته. |
So the fourth quarter began with Both teams on a downward spiral. | Open Subtitles | لذا بدأت الربع الرابع مع كلا الفريقين في دوامة. |
One thing that never occurred to any of the players was that Both teams could lose. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي حدث ابدأ إلى أي من وكان اللاعبون أن كلا الفريقين يمكن أن تفقد. |
So Both teams have to win two matches in order to win the one million dollars. | Open Subtitles | بحيث يكون كلا الفريقين لتحقيق الفوز في مباراتين من أجل الفوز واحد مليون دولار. |
Freeman: AFTER THE FACE OFF, Both teams SCATTER TOWARD THE GOAL. | Open Subtitles | بعد المواجهة، كلا الفريقين مشتتين نحو الهدف. |
Thisistheir second drive in overtime, with Both teams having possessed the ball. | Open Subtitles | هذا هو التدخل الثاني لهم في الشوط الإحتياطي و كلا الفريقين يستحوذان على الكرة |
Both teams are at a standstill, neither one able to break through. | Open Subtitles | كلا الفريقين في طريق مسدود لا أحد يستطيع الاختراق |
Both teams bring very different styles to this competition. | Open Subtitles | كلا الفريقين قدما اساليباً مختلفة جدا للبطولة |
Both teams are playing very well under the extreme pressure for the title. | Open Subtitles | كلا الفريقين يلعبون بشكل جيد للغاية تحت ضغط شديد للحصول على اللقب |
You can't be on Both teams at once. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكون في كلا الفريقين في آن واحد يا سيدي |
Because Both teams together have to make less than 42 points, total. | Open Subtitles | موافقة لأن كلا الفريقين سوية يجب أن يحققوا أقل من 42 نقطة |
The combined work of Both teams further facilitates a more prompt response to emerging needs, e.g., mission start-ups and expansions. | UN | ويؤدي العمل الذي يقوم به كلا الفريقين مجتمعين إلى زيادة تيسير الاستجابة الأسرع للاحتياجات الناشئة، مثل عمليات بدء البعثات والتوسع فيها. |
It is a crucial game in the eastern conference standings for Both teams. | Open Subtitles | إنها مباراة مصيرية حول ترتيب الإتحاد الشرقي لكلا الفريقين. |
You gotta take your hat off to Both teams, ladies and gentlemen. | Open Subtitles | عليكم بخلع قبعاتكم لكلا الفريقين, سيداتي وسادتي. |
Both teams would be supported, to the extent possible, by UNDP central service units. | UN | وسوف يتلقى الفريقان الدعم، إلى القدر الممكن، من وحدتي الخدمة المركزية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Both teams perform terrorism financing and money laundering investigations. | UN | ويضطلع الفريقان بعمليات تحقيق في تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
63. Despite obvious weaknesses in the verification technologies and procedures and in the host security arrangements, Both teams had high confidence that they had met their obligations. | UN | 63 - بالرغم من نقاط الضعف الواضحة في تكنولوجيات وإجراءات التحقق وفي ترتيبات الطرف المضيف، فإن كلا من الفريقين لديه ثقة عالية في أنه أوفى بالتزاماته. |
Both teams will rappel down the center of the staircase. | Open Subtitles | كلتا الفرق ستهبط أسفل مركز السلم. |