It is an organization that works bottom-up. It asks women of foreign origin what their specific problems are, and creates solutions where possible. | UN | وهو منظمة تعمل من القاعدة إلى القمة: تسأل النساء من أصل أجنبي عن مشاكلهن المحددة ويتمّ إيجاد حلول حيثما أمكن ذلك. |
Portugal stated that the bottom-up, participatory approach required strengthening and suggested that the impact of the global economic crisis on older persons should be considered as a priority in the next review and appraisal. | UN | وأفادت البرتغال بأن النهج التشاركي الذي ينطلق من القاعدة إلى القمة يتطلب التعزيز، واقترحت أن يعتبر أثر الأزمة الاقتصادية العالمية على كبار السن أولويةً في إطار عملية الاستعراض والتقييم المقبلة. |
It is also a bottom-up approach, beginning with the protection and empowerment of the individual and the community. | UN | كما أنه نهج ينطلق من القاعدة إلى القمة، بدءا بحماية الفرد والمجتمع وتمكينهما. |
A strong capacity-building component and a bottom-up approach, he said, constituted a powerful tool for building capacity and developing technical skills. | UN | وقال إن وجود عنصر قوي لبناء القدرات ونهج التدرج من أسفل إلى أعلى يشكل أداة قوية لبناء القدرات وتطوير المهارات التقنية. |
It is concerned with the full involvement of all stakeholders on terms which they establish; it is a bottom-up process. | UN | فهي ترمي إلى تحقيق مشاركة جميع المعنيين باﻷمر مشاركة كاملة بالشروط التي يحددونها؛ فهي عملية تنطلق من القاعدة إلى القمة. |
These instruments exemplify the bottom-up approach of the Action Plan, which rests on grassroots initiatives. | UN | وتشكل تلك الأدوات مثالا لنهج خطة العمل المنطلق من القاعدة والذي يستند إلى مبادرات تقام على صعيد القواعد الشعبية. |
They will design a bottom-up approach to violence- reduction initiatives in targeted communities. | UN | وستتولى وضع نهج منطلق من القاعدة لاتباعه في المبادرات الهادفة إلى تقليل أعمال العنف في مجتمعات محلية محددة. |
Let us take a bottom-up rather than top-down approach. | UN | ولـنتَّـبع نهج البدء من القاعدة والصعود إلى القمة بدلا من البدء من القمة والنزول إلى القاعدة. |
Experience had shown that bottom-up approaches increased ownership and the likelihood of appropriate national implementation. | UN | وقد بيّنت التجربة أن النهوج المنطلقة من القاعدة حسّنت تولّي البلدان زمام هذه المشاريع وحسنّت كذلك احتمال تنفيذها بالشكل الملائم على الصعيد الوطني. |
Since its inception, it has promoted the principle of national implementation, regional support, and global coordination based on its bottom-up strategy. | UN | وشجع البرنامج منذ إنشائه مبدأ التنفيذ الوطني، والدعم الإقليمي، والتنسيق العالمي بالاستناد إلى استراتيجية تصاعدية. |
The Marrakech process features a bottom-up approach that allows for national and regional priorities to be identified and responded to. | UN | وتقدم عملية مراكش نهجاً منطلقاً من القاعدة إلى القمة يتيح تحديد الأولويات الوطنية والإقليمية والاستجابة لها. |
Indeed, a bottom-up approach to improving global oceans governance is also needed. | UN | والواقع أن الحاجة تستدعي أيضاً نهجاً يسير من القاعدة إلى القمة إزاء تحسين إدارة المحيطات العالمية. |
Indeed, a bottom-up approach to improving global oceans governance is also needed. | UN | والواقع أن الحاجة تستدعي أيضا نهجا يقوم على الاتجاه من القاعدة إلى القمة إزاء تحسين إدارة المحيطات العالمية. |
A bottom-up, holistic approach directed at strengthening the capacity of debtor countries is needed. | UN | ولا بد من اتباع نهج شامل ينطلق من القاعدة ويرمي إلى تعزيز قدرة البلدان المدينة. |
It is also necessary to ensure greater inclusiveness and transparency in a bottom-up and member-driven approach to the negotiations. | UN | ومن الضروري أيضاً ضمان قدر أكبر من الشمول والشفافية في نهج تجاه المفاوضات ينطلق من القاعدة ويحركه الأعضاء. |
He said the item was innovative and fully expressed the spirit of the Convention in its bottom-up approach. | UN | وقال إن هذا البند يتسم بالتجديد ويعرب تماماً عن روح الاتفاقية في نهجها ذي التوجه من أسفل إلى أعلى. |
The bottom-up approach of community participation is one of the central issues in the identification of successful case studies. | UN | ويمثل اتباع نمط تركيبي من أسفل إلى أعلى فيما يخص هذه المشاركة، مسألة أساسية في تشخيص الناجح من هذه الدراسات. |
Searching for a bottom-up approach and methodologies for developing foundations and principles of sound public administration | UN | إيجاد نهج ومنهجيات تنطلق من القاعدة لوضع أسس ومبادئ الإدارة العامة |
Participatory bottom-up monitoring by civil society | UN | الرصد المنطلق من القاعدة والقائم على المشاركة الذي يقوم به المجتمع المدني |
It was also important to use a bottom-up approach so that all development actors participated in its implementation. | UN | ومن المهم أيضا اتباع نهج منطلق من القاعدة ليتسنى لجميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية المشاركة في تنفيذه. |
Following the " bottom-up " project cycle approach of the clean development mechanism (CDM), this list shall evolve and be further elaborated over time as new project activities are proposed and registered. | UN | واتباعاً لنهج " البدء من القاعدة " فيما يتعلق بدورة المشاريع الذي تتبعه آلية التنمية النظيفة، ستتطور هذه القائمة وستزداد بلورتها بمرور الوقت كلما اقتُرحت أنشطة مشاريع جديدة وسُجلت. |
bottom-up approaches are necessary but not sufficient, because public policies and their enforcement by the Government are important to achieve the above-mentioned issues. | UN | وتعد النهج المنطلقة من القاعدة ضرورية ولكنها ليست كافية، لأن السياسات العامة وإنفاذها عن طريق الحكومة تعد مهمة لتحقيق العناصر المذكورة أعلاه. |
Most approaches to violence against women have been top-down and not bottom-up. | UN | ومعظم النهج المتبعة إزاء العنف ضد المرأة كانت نهجا تصاعدية وليست تنازلية. |
Tap into the bottom-up approach: the design and planning of actions and request of financial / technological support. | UN | استعمال النهج القاعدي: تصميم وتخطيط الإجراءات وطلب الدعم المالي/التكنولوجي. |
On the one hand he or she represents the substantive presence of the organization and helps set the practice agenda on the basis of `bottom-up'consultation. | UN | فهو، من جهة، يمثل الحضور الفني للمنظمة ويساعد على وضع برنامج الممارسة ' على أساس التشاور مع المستفيدين`. |
Many employ a bottom-up approach, using pilot projects with local community-level participation to test strategies, which are then replicable at national, subregional and regional levels. | UN | وكثير منها يتبع نهجا تصاعديا فيستخدم مشاريع رائدة تستند إلى المشاركة على مستوى المجتمعات المحلية من أجل اختبار استراتيجيات يجري بعدئذ تعميمها على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية. |
:: Consolidated project-based bottom-up monitoring and reporting scheme in place | UN | :: وضع مخطط الرصد والإبلاغ الموحّد القائم على المشاريع والذي يبدأ من القاعدة وصولا إلى القمة |
Within the framework of the UNCCD, a bottom-up approach, grounded on local knowledge, country case studies and practical experience, has been followed in identifying key benchmarks and indicators. | UN | وقد اتُّبع في إطار الاتفاقية نهج قاعدي متدرج نحو الأعلى يقوم على أساس المعارف المحلية ودراسات الحالات الإفرادية القطرية والخبرة العملية لتحديد المقاييس والمؤشرات الرئيسية. |
18. The Advisory Committee is of the view that the " bottom-up " review has a number of shortcomings. | UN | ١٨ - وترى اللجنة الاستشارية أن استعراض " القاعدة الى القمة " به عدد من أوجه القصور. |