"branch of" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرع
        
    • الفرع
        
    • لفرع
        
    • وفرع
        
    • بفرع
        
    • للفرع
        
    • والفرع
        
    • الجناح
        
    • غصن
        
    • فرعا
        
    • فرعها
        
    • فرعاً
        
    • الشعبة الفرعية
        
    • معهد نابولي
        
    • شعبة من
        
    The goal of these measures is to help increase the number of Roma in the law enforcement Branch of the State administration. UN وتهدف هذه التدابير إلى المساعدة على زيادة عدد الأشخاص المنتمين إلى جماعة الروما في فرع إنفاذ القوانين من إدارة الدولة.
    Further investigation revealed that the vests were destined for the West African Branch of an international security company, with offices in Abidjan. UN وكشف المزيد من التحقيقات أن الصِدارات كانت متجهة إلى فرع شركة أمنية دولية في غرب أفريقيا، لها مكاتب في أبيدجان.
    Trial Attorney for the Commercial Litigation Branch of the U.S. Department of Justice; Technical Assistance Provider; expertise in asset recovery UN محامية ادّعاء في فرع الدعاوى القضائية التجارية في وزارة العدل؛ مقدمة مساعدة تقنية؛ خبيرة في مجال استرداد الموجودات
    Lastly, where the executive Branch of Government became helpless because of a recalcitrant parliament, the judiciary should step in. UN وأخيراً، فإن من المتعين أن يتدخل القضاء عندما يصبح الفرع التنفيذي في الحكومة عاجزاً بسبب تعنت البرلمان.
    No other Branch of modern industry assures an immediate growth of the Middle East like this one. UN فتنمية السياحة هي الفرع الوحيد في الصناعة الحديثة الذي يضمن نموا فوريا في الشرق اﻷوسط.
    Breakdown of employed female population, by Branch of economic activity (per cent), 1998 UN النساء العاملات، وفقاً لفرع النشاط الاقتصادي، 1998
    New Caledonia operates five institutions of higher education, including a Branch of the Université française du Pacifique. UN وتدير كاليدونيا الجديدة خمس مؤسسات للتعليم العالي، بما في ذلك فرع لجامعة المحيط الهادئ الفرنسية.
    Mahilow Prov. Vocational college Branch of the National Professional Education Institute UN الكلية المهنية التي هي فرع من المعهد القومي للتدريب المهني
    Triglav Circle Europe, a Branch of the Triglav Circle incorporated in the United States of America, is now established in Chougny, France. UN تم الآن تأسيس محفل تريغلاف أوروبا في تشونيي، فرنسا، وهو فرع من محفل تريغلاف الذي تأسس في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Growth of GDP, by Branch of economic activity, at 1975 constant prices UN نمو الناتج المحلي الاجمالي بحسب فرع النشاط الاقتصادي بأسعار ٥٧٩١ الثابتة
    Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Secretariat UN فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Urban female employment: employed population by Branch of activity UN العمالة النسائية الحضرية: السكان العاملون حسب فرع النشاط
    The CIS countries understood the Secretary-General's concern to strengthen the Terrorism Prevention Branch of the Secretariat. UN وأضاف إن بلدان رابطة الدول المستقلة يتفهمون اهتمام الأمين العام بتعزيز فرع منع الإرهاب بالأمانة العامة.
    His delegation was particularly interested in the issue of strengthening the Terrorism Prevention Branch of the Secretariat. UN وأعلن أن وفده يعلق أهمية خاصة على مسألة تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة.
    It is based in the Equality and Employment Branch of ILO. UN ويوجد مقره في فرع المساواة والعمالة في منظمة العمل الدولية.
    Then you should make enquiries at the appropriate Branch of the Department. Open Subtitles إذن يجب عليك أن تسأل في في الفرع الصحيح في الإدارة.
    Director of Studies of the Belgian Branch of the International Law Association UN مدير دراسات الفرع البلجيكي لرابطة القانون الدولي
    The House of Representatives and the Senate constitute the legislative Branch of the Government and the authors cannot expect any definitive judgment from these bodies. UN ويشكل المجلسان الفرع التشريعي للحكومة ولا يمكن لصاحبي البلاغ أن ينتظرا أي حكم نهائي من هاتين الهيئتين.
    He also held coordination meetings with the thematic mechanisms section of the Activities and Programmes Branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN كما عقدت جلسات عمل مع دائرة الإجراءات المواضيعية التابعة لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The hierarchical structure of the Ministry of Defence and the General Staff Branch of RCAF was also reappraised. UN وأعيد أيضا تقييم هيكل التسلسل القيادي في وزارة الدفاع وفرع اﻷركان العامة بالقوات المسلحة الملكية الكمبودية.
    The Special Rapporteur continues to liaise with the Activities and Programmes Branch of the Office of the High Commissioner for Human Rights in this regard. UN ويواصل المقرر الخاص في هذا الشأن الاتصال بفرع اﻷنشطة والبرامج التابع لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    St. Petersburg Institute of Bioregulation and Gerontology of the North-Western Branch of the Russian Academy of Medical Sciences UN معهد سانت بطرسبورغ للتنظيم البيولوجي وعلم الشيخوخة التابع للفرع الشمالي الغربي للأكاديمية الروسية للعلوم الطبية
    The executive Branch of the Council is the National Commission for Emergencies. UN والفرع التنفيذي لهذا المجلس هو اللجنة الوطنية لشؤون الطوارئ.
    In Toubas, east of Nablus, the head of the local Branch of Islamic Jihad was arrested, and in Nablus, a senior activist in the military Branch of Hamas was detained. UN ففي طوباس، شرق نابلس، ألقي القبض على رئيس فرع الجهاد الإسلامي. وفي نابلس احتجز ناشط كبير في الجناح العسكري لحماس.
    I have come to reiterate the words of our immortal leader Yasser Arafat, who was certain that the green Branch of peace, which never withers or dies would never fall from his hand. UN جئت أكرر كلمات زعيمنا الخالد ياسر عرفات، واثقاً من أن الغصن الأخضر، غصن السلام الذي لا يذبل ولا يموت لن يسقط من يدي.
    As an independent Branch of power, the judicial bodies have as their function the protection of human and civil rights and freedoms. UN وبصفتها فرعا مستقلا من فروع السلطة، تؤدي الهيئات القضائية مهمة حماية حقوق وحريات الإنسان والمواطن.
    Chambers would require additional resources to handle the intensive pretrial of those new arrests in order to hand over to the Mechanism a full case file that can begin immediately upon commencement of the Arusha Branch of the Mechanism. UN وستحتاج دوائر المحكمة إلى موارد إضافية للتعامل مع الإجراءات التمهيدية المكثفة لمحاكمة هؤلاء المعتقلين الجدد بغية تسليم الآلية ملف قضاياهم كاملا ليمكنها البدء به حالما يبدأ عمل فرعها في أروشا.
    In doing so, the Committee has generated nothing less than an entirely new Branch of international law. UN وبهذا العمل، ولّدت شيئاً يرقى إلى أن يكون فرعاً جديداً كلياً من فروع القانون الدولي.
    He also held working meetings with the new Special Procedures Branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN كما عقد جلسات عمل مع الشعبة الفرعية الجديدة المعنية بالإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    ROME, Branch of Catholic University UN معهد نابولي)ب( البحري إجمالي المسجلين ٤٨٢ ٤ ٨٥٦ ١
    Right, and what Branch of the United States government demands total secrecy, even from one's own family? Open Subtitles صحيح، و أي شعبة من الحكومة تتطلب سرية تامة حتى عن العائلة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus