"branch office" - Dictionnaire anglais arabe

    "branch office" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكتب الفرعي
        
    • مكتب فرعي
        
    • مكتب فرع
        
    • المكاتب الفرعية
        
    • مكتبها الفرعي
        
    • للمكتب الفرعي
        
    • مكتبا فرعيا
        
    • مكتب الفرع
        
    • هناك مكتب من فرع
        
    • لمكتب فرعي
        
    • مكتب فرعها
        
    The branch office would function on the basis of the same mandate as the United Nations Human Rights Office. UN وسيعمل المكتب الفرعي استنادا إلى نفس الولاية التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أبخازيا.
    United Nation High Commissioner for Refugees Kenya branch office UN المكتب الفرعي التابع لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في كينيا
    United Nation High Commissioner for Refugees Somalia branch office United Nations Humanitarian Air Services UN المكتب الفرعي التابع لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في الصومال
    This is now retailed in each branch office in the occupied Palestinian territory, Jordan and the Syrian Arab Republic. UN وتقدم هذه القروض الائتمانية الآن في كل مكتب فرعي في الأرض الفلسطينية المحتلة والأردن والجمهورية العربية السورية.
    He was held in remand at Ramna Police Station for a total of 12 days and at Detective branch office for a total of four days. UN واحتجز على ذمة التحقيق في مركز شرطة رامنا 12 يوماً، وفي مكتب فرع التحقيقات 4 أيام.
    Completing extension of the branch office network in the West Bank to Ramallah, Bethlehem, Qalqilya and Jerusalem. UN وتكملة توسيع شبكة المكاتب الفرعية في الضفة الغربية إلى رام الله وبيت لحم وقلقيلية والقدس.
    United Nations Human Rights Office in Abkhazia, Georgia, branch office UN المكتب الفرعي لمكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا
    The financial statements refer to the number of employees at the branch office in Iraq and the wages paid to them in 1989. UN وتشير الكشوف المالية إلى عدد الموظفين في المكتب الفرعي في العراق والأجور المدفوعة إليهم في عام 1989.
    However, when Iraq invaded Kuwait, Enka's branch office staff and these watchmen were evacuated. UN بيد أنه تم إجلاء موظفي المكتب الفرعي التابع لشركة إينكا وهؤلاء الخفر عندما غزا العراق الكويت.
    (iii) Loss of equipment from Kuwait branch office 191 UN `3` خسارة معدات في المكتب الفرعي في الكويـت 191 61
    The branch office has now formally requested the implementing partner to return the money. UN وقد طلب المكتب الفرعي اﻵن رسميا إلى الشريك المنفذ رد هذا المبلغ.
    Palestinian customs officials then inspect them and, if any customs duties are due, payment is made at the branch office of the Bank of Palestine located there. UN ثم يفتشها موظفو الجمارك الفلسطينيون، وتُدفع الرسوم الجمركية المطلوبة في المكتب الفرعي لمصرف فلسطين الواقع هناك.
    The branch office in Khartoum plans to implement a child's rights advocacy programme. UN ويعتزم المكتب الفرعي في الخرطوم تنفيذ برنامج الدفاع عن حقوق الطفل.
    Establishment of formal and satisfactory relations between the branch office and competent executive bodies for the fair and efficient handling of asylum issues. UN الجنسية، وتنفيذها على نحو فعال؛ إقامة علاقات رسمية ومرضية بين المكتب الفرعي والهيئات التنفيذية المختصة
    Each branch office will be developed on the basis of institutional cost recovery and where the market is able to support selfsufficient credit operations. UN وسيجري إنشاء كل مكتب فرعي على أساس استرداد التكلفة المؤسسية، وحيث يمكن للسوق أن تدعم عمليات الائتمان ذاتية الاكتفاء.
    A branch office of the Commission was opened in Makeni, in the northern region, and another office is planned for Koidu, in the eastern region. UN واُفتتح مكتب فرعي للجنة في ماكيني، في المنطقة الشمالية، ومن المقرر أن يفتح مكتب آخر في كويدو في المنطقة الشرقية.
    The Committee notes that these posts are proposed in conjunction with the establishment of a branch office for human rights at Gali. UN وتلاحظ اللجنة أن هاتين الوظيفتين مقترحتان في سياق إنشاء مكتب فرعي لحقوق الإنسان في غالي.
    In addition to its role of providing international protection to refugees, the UNHCR branch office in Djibouti is funding and ensuring the overall supervision and monitoring of the assistance programme. UN وباﻹضافة إلى ما يقوم به مكتب فرع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جيبوتي لتوفير الحماية الدولية للاجئين، فإنه يمول برنامج المساعدة ويكفل له اﻹشراف والرصد الشاملين.
    The Board noted that the amount was understated by $5,650, since it did not include payments made by one branch office to the family of a deceased staff member of a government implementing partner. UN ولاحظ المجلس أن هذا المبلغ هو أدنى من المبلغ الحقيقي ب650 5 دولارا لأنه لم يشمل المدفوعات التي قدمها أحد المكاتب الفرعية إلى أسرة موظف متوف ينتمي إلى شريك منفذ حكومي.
    It assesses its head office overheads on the basis of 12 percent of the branch office turnover. UN وتقدر الشركة النفقات العامة لمكتبها الرئيسي على أساس 12 في المائة من مردود مكتبها الفرعي.
    In 1993, the branch office was given access to databases run by UNHCR's Centre for Documentation on Refugees. UN وفي عام ٣٩٩١ اتيحت للمكتب الفرعي فرصة الحصول على قواعد البيانات التي يديرها مركز المفوضية لتوثيق حالات اللاجئين.
    The report of that mission included, inter alia, a recommendation that a branch office of the Human Rights Office be set up in Gali. UN واشتمل تقرير البعثة، في جملة أمور، على توصية بأن ينشئ مكتب حقوق الإنسان مكتبا فرعيا في غالي.
    General operating expenses have been reduced in anticipation of certain administrative costs continuing to be covered by the Government, including the rent for the branch office. UN وقلصت نفقات التشغيل العامة تحسبا لاستمرار الحكومة في تحمل نفقات إدارية معينة، بما في ذلك إيجار مكتب الفرع.
    94. Another branch office was following outdated purchase procedures. UN ٩٤ - وكان هناك مكتب من فرع آخر يتبع إجراءات شراء عفى عليها الزمن.
    During the reporting period, a contract was signed for a new branch office in Hebron and its key staff were recruited. That extended the existing branch office network of offices in Nablus, Jenin and Tulkarm. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم توقيع عقد لمكتب فرعي جديـــد في الخليــل وتعيين موظفيه الأساسيين مما أدى إلى توسيع شبكة المكاتب الفرعية القائمة في نابلس وجينين وطولكرم.
    On 27 August 1990, China State entrusted the property at, and oversight of, the Baghdad branch office site and the North Jazira No. 2 project site to another of its Iraqi agents. UN 232- في 27 آب/أغسطس 1990، كلفت الشركة الحكومية الصينية مؤتمناً عراقياً آخر بممتلكاتها في موقع مكتب فرعها في بغداد وموقع مشروع شمال الجزيرة رقم 2 والإشراف عليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus