The code is a breakthrough in theoretical computation... superposition and entanglement. | Open Subtitles | الكود عبارة عن اختراق للحوسبة النظري و التراكب و التشابك |
It was hard to imagine that just a few months earlier so much hope had been placed on a possible breakthrough and a resumption of negotiations. | UN | ومن الصعب على المرء أن يتصور أنه كان قد تم تعليق أمل كبير منذ أشهر قليلة فقط على احتمال حدوث تقدم واستئناف المفاوضات. |
The holding of a public meeting on the humanitarian situation in Iraq marked a major breakthrough after several years on this issue. | UN | وقد شكل عقد جلسة علنية بشأن الوضع الإنساني في العراق تقدما كبيرا للغاية بعد مضي سنوات عديدة بحث هذه المسألة. |
The idea to put this unit together was inspired, a real breakthrough, the only reason | Open Subtitles | فكرة إنشاء هذه الوحدة كانت ملهمة إختراق حقيقي السبب الوحيد |
There are growing expectations among members of a breakthrough. | UN | وثمة توقعات متزايدة بين الأعضاء بتحقيق إنجاز مهم. |
However, we have seen little evidence that such a breakthrough is likely any time soon. | UN | على أي حال، لم نر أدلة كثيرة تشير إلى أن مثل هذا الاختراق ممكن الحدوث في الوقت القريب. |
is tantamount to a major breakthrough in the efforts to achieve a comprehensive and internationally verifiable test-ban agreement in the near future. | UN | هي بمثابة طفرة كبرى في الجهود الرامية إلى التوصل في المستقبل القريب إلى اتفاق شامل وقابل للتحقق دوليا لحظر التجارب. |
I just had a major breakthrough on the tram station remodel. | Open Subtitles | أنا كان مجرد اختراق كبير على إعادة تشكيلها محطة الترام. |
Determination of iodine index Determination of jellification point of agar, cement analysis and gas-mask cartridge breakthrough | UN | تحديد نقطة تحوّل الأغارّ إلى هُلام، وتحليل الإسمنت، وتحديد نقطة اختراق خرطوشة القناع الواقي من الغازات |
In the subsequent period, a real breakthrough has occurred. | UN | وفي الفترة التي تلت ذلك، حدث تقدم حقيقي. |
A speaker stated that the Secretary-General's report recognized the need for a real breakthrough in this area. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى أن تقرير الأمين العام أقر بالحاجة إلى إحراز تقدم ملحوظ في هذا المجال. |
Our hope is for sincere, constructive efforts among Member States to finally achieve a breakthrough on reform in the coming year. | UN | ويحدونا الأمل أن تحقق الجهود المخلصة والبناءة التي تبذلها الدول الأعضاء أخيرا تقدما هاما بشأن الإصلاح في العام المقبل. |
If we are able to achieve the Millennium Development Goals by 2015, we may consider that we have made a major breakthrough. | UN | وإذا تمكنا من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، فقد نعتبر أننا أحرزنا تقدما كبيرا. |
In fact, he was close to a major breakthrough. | Open Subtitles | في الواقع ، إنه كان قريب من إختراق رئيسي |
It is an incredible breakthrough. Astonishing. But it is out of control. | Open Subtitles | انه إختراق مدهش رائع ولكنّه خارج عن السيطرة |
An important breakthrough in technological support was achieved with the introduction of the Galaxy e-staffing tool in 2002. | UN | وقد تحقق إنجاز هام في الدعم التكنولوجي باستحداث أداة غالاكسي الإلكترونية لاختيار الموظفين في عام 2002. |
So I hope there will be some kind of breakthrough in this work very quickly. | UN | لذا آمل أن نشهد نوعاً من الاختراق في أعمالنا وعلى وجه السرعة. |
That was an important breakthrough in the process, which Angola welcomes. | UN | وقد كان ذلك الإنجاز طفرة هامة في هذه العملية، وترحب بها أنغولا. |
This was a true breakthrough after 12 years of stalemate within the Conference. | UN | وكان هذا بمثابة انفراج حقيقي بعد 12 سنة من الجمود داخل المؤتمر. |
A breakthrough was achieved with the adoption of the European arrest warrant in 2004. | UN | وأمكن إحراز تقدّم كبير باعتماد أمر التوقيف الأوروبي في عام 2004. |
Try to get to them before the breakthrough begins and come back here. | Open Subtitles | حاولا الوصول إليهم قبل بدأ الإختراق وعودا إلى هنا |
This, I think, is a pretty exciting discovery. We got on the verge of a major breakthrough. | Open Subtitles | . هذا , باعتقادى إكتشاف بالغ الإثارة قد نكون على حافة تقدم مفاجئ في المعرفة |
We went to Bali with the aim of offering our modest contribution to make that breakthrough happen. | UN | وذهبنا إلى بالي بهدف تقديم إسهامنا المتواضع في تحقيق تلك الطفرة. |
My country hopes that this historic breakthrough at century’s end will be further consolidated. | UN | ويرجو بلدي لهذه الانطلاقة التاريخية مزيدا من الصلابة في نهاية القرن. |
We might have had a breakthrough on the House vote. | Open Subtitles | من الممكن أننا احرزنا تقدماً في تصويت مجلس النواب |
This is generally seen as a positive breakthrough in attempts to increase women's participation in politics. | UN | ويُعتبر ذلك بوجه عام إنجازاً خارقاً في المحاولات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |