"breather" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراحة
        
    • متنفس
        
    • إستراحة
        
    • استراحه
        
    • متنفّس
        
    • أنفاسي
        
    • انفاسنا
        
    • متنفساً
        
    • مُتنفس
        
    So let me tap in and give you a breather. Open Subtitles لذا اسمحوا لي أن الاستفادة في و تعطيك استراحة.
    - I'm sorry, Jace. - It's okay. We can take a breather. Open Subtitles أنا آسف، جيس لا باس يمكننا أن نأخذ استراحة
    I thought we'd better give them a breather here. Open Subtitles إعتقدت نحن من الأفضل أن نعطيهم متنفس هنا.
    He was trying too hard so he needed a breather. Open Subtitles هو كَانَ يُحاولُ صعب جداً لذا إحتاجَ a متنفس.
    And then she takes breather, and then she's on top of the world. Open Subtitles و بعدها تأخذ إستراحة و بعدها تكون من أفضل الشخصيّات في العالم
    I'd like to take a breather when the light turns yellow instead of being told when to stop or go. Open Subtitles أريد أن أخذ إستراحة عندما تكون الإشارة صفراء عوضاً عن أمري متى اذهب ومتى أقف
    A breather. Tomorrow I'll get going, you'll see. Open Subtitles استراحه , غدا وساواصل طريقى , و سوف ترى
    You need to wear a breather beyond this point. Open Subtitles ستحتاجين أن ترتدي متنفّس صناعيّ في هذه الحالة.
    Sorry. 20 years of cocaine will make you a mouth breather. Open Subtitles عذرا. و20 عاما من الكوكايين تجعلك استراحة الفم.
    So, why don't you take a breather and we'll let the ladies begin. Open Subtitles لذا، لماذا لا تأخذ استراحة ونحن سوف تتيح تبدأ السيدات.
    Can we take a breather from politics tonight, please? Open Subtitles هل يمكننا أن نأخذ استراحة من السياسة الليلة، من فضلكِ ؟
    Look, as spectacularly entertaining as this is, maybe you should take a breather. And then there's Jimmy. Open Subtitles نظرة، كما مذهلة مسلية كما هو، ربما يجب أن تأخذ استراحة.
    Well, to be fair, the laundry room was more you sitting on the dryer - while I took a breather. - Yeah. Open Subtitles حسناً، لأكون صريحاً، في غرفة الغسيل، لم تكن علاقة بل كانت استراحة لكلينا.
    So, anyway, I told him that I thought we should take a breather. Open Subtitles لذا، على أية حال، أخبرتُه بأنّني إعتقدتُ انه يَجِبُ أَنْأخذ متنفس.
    All I want to take off is that breather on her face. Open Subtitles كل ما تريد خلع هو أن متنفس على وجهها.
    If you're sleepy, go out and take a breather. Open Subtitles إذا أنتِ نعسانة، أخرجي وخذي متنفس.
    We'll take a little breather before the next game, guys. Open Subtitles سوف نأخذ إستراحة صغيره قبل اللعبة القادمة ياشباب وداعاً, نعم, جيد , جيد
    No, do people ever take, like, a "no sex" breather? Open Subtitles لا ، هل يأخذ الناس فعلا إستراحة من الجنس ؟
    Well, folks, take a breather while the judges tally up the scores. Open Subtitles حسناً , لنأخذ إستراحة إلى أن يقرر الحكام علامات المتسابقين
    Showing disdain for his opponent's abilities Tatum is taking a short mid-round breather to converse with actor Charlie Sheen. Open Subtitles احتقاراً لقدرات منافسه، يأخذ (تاتوم) استراحه بالحديث مع الممثل (تشارلي شين).
    Thought you might need a breather. Open Subtitles ظننت أنكِ قد تحتاجين الى متنفّس.
    I'm an extraordinarily shallow breather. Open Subtitles إن أنفاسي ضئيلة بشكل غير عادي
    All right, let's stop, take a quick breather. Open Subtitles حسناً, لنتوقف لنلتقط انفاسنا بسرعة
    Though this surely is a breather amidst all the roadblocks for the empowerment of women there is a lot left to be addressed and resolved. UN ومع أن هذا يعد متنفساً وسط العثرات التي تعترض تمكين المرأة، إلا أنه لا يزال هناك الكثير الذي يلزم التصدي له ومعالجته.
    I just thought, since you've been working so hard, we just take a breather, you know, loosen up a bit. Open Subtitles إعتقدت فقط بما أنكِ كنتِ تعملين بجد نأخذ فقط مُتنفس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus