"breeding" - Dictionnaire anglais arabe

    "breeding" - Traduction Anglais en Arabe

    • تربية
        
    • التربية
        
    • التكاثر
        
    • وتربية
        
    • تكاثر
        
    • خصبة
        
    • التناسل
        
    • التزاوج
        
    • للتكاثر
        
    • لتربية
        
    • بتربية
        
    • التوالد
        
    • استيلاد
        
    • توالد
        
    • يتكاثر
        
    According to the resolutions, several areas deserve special priority, including the improvement of plant breeding and seed production. UN ووفقا للقرارات، هناك عدة مجالات تستحق أن تولي أولوية خاصة، منها تحسين تربية النباتات وإنتاج التقاوي.
    Animal breeding is respectively split up among, fouls, pigs, cows and goats. UN وتتوزع تربية الحيوانات، على التوالي، بين تربية الدواجن والخنازير والبقر والماعز.
    The zoo's breeding lab was broken into as well. Open Subtitles مختبر التربية لحديقة الحيوان تم اقتحامه هو الآخر
    Their relative importance by comparison with other breeding sites remains unknown and may depend on local circumstances. UN ولا تزال أهميتها النسبية غير معروفة مقارنة بمواقع التكاثر الأخرى، وقد تعتمد على الظروف المحلية.
    Agriculture and livestock breeding are an important part of the economy. UN وتحتل الزراعة وتربية الماشية مكانة مهمة في اقتصاد البلد.
    Yes, hang on.. But there's the Adipose breeding Planet too, Open Subtitles نعم، نعم لكن انتظري هنالك كوكب تكاثر الأديبوز كذلك
    Other projects focused on livestock breeding and promoting forest species nurseries. UN وتركز مشاريع أخرى على تربية المواشي وإقامة مشاتل للأنواع الحرجية.
    Well, I mean, you obviously know a lot about breeding. Open Subtitles حسنا، أعني، من الواضح أنك تعرف الكثير عن تربية.
    They've been frantically breeding their super pigs, and soon, the supermarkets will be filled with their flesh and organs. Open Subtitles لقد تم بشكل محموم تربية الخنازير السوبر، وسرعان ما سيتم ملء محلات السوبر ماركت مع لحمهم وأعضائهم.
    How about you apply yourself to a job more within your breeding? Open Subtitles ماذا عن أن تتقدمـ لتدريب منآسب لك أكثر مثل تربية المواشي؟
    Moreover, agroecology delivers advantages that are complementary to better known conventional approaches such as breeding high-yielding varieties. UN وعلاوة على ذلك، توفر الإيكولوجيا الزراعية مزايا تتكامل مع النهج التقليدية المعروفة من قبيل تربية الأصناف عالية الإنتاج.
    This should ensure that the research undertaken is relevant to the farmers' needs and that, since local varieties are used, the varieties resulting from participatory plant breeding will be suited to the local environment. UN ومن شأن هذا أن يكفل أن تكون البحوث المضطلع بها ملائمةً لاحتياجات المزارعين وأن تكون الأصناف الناتجة من تربية النباتات القائمة على المشاركة ملائمة للبيئة المحلية، حيث تستخدم فيها الأصناف المحلية.
    Otherwise, people might think that you're lacking in good breeding. Open Subtitles و الا سيظن البعض انك تفتقرين الى التربية السليمة
    Papi Cortez has been disqualified for lack of breeding papers. Open Subtitles لقد تم استبعاد بابي كورتيز لعدم وجود أوراق التربية.
    Their relative importance by comparison with other breeding sites remains unknown and may depend on local circumstances. UN ولا تزال أهميتها النسبية غير معروفة مقارنة بمواقع التكاثر الأخرى، وقد تعتمد على الظروف المحلية.
    This involves using improved seeds, fertilizers, tractors, irrigation, breeding stock and agricultural practices. UN وينطوي هذا على استخدام البذور المحسنة والأسمدة والجرارات الزراعية والريّ وتربية الماشية والممارسات الزراعية.
    In this connection, mosquito breeding grounds, such as stagnant water, should be tackled. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إزالة أماكن تكاثر البعوض، مثل المياه الراكدة.
    Natural disasters create new breeding grounds for communicable diseases. UN وتتيح الكوارث الطبيعية أرضاً خصبة جديدة للأمراض السارية.
    A panda's life is mostly solitary, until the spring breeding season. Open Subtitles حياة باندا إنفرادية في الغالب، حتى في موسم التناسل الربيعي.
    But you can't just give up. breeding season's soon, right? Open Subtitles ولكن لا يمكنكي الاستسلام موسم التزاوج قريب، أليس كذلك؟
    The Arctic coasts are suddenly thronged by breeding birds. Open Subtitles احتشدت الطيور التي قدمت للتكاثر في السواحل القطبية
    They also mention the need to encourage the establishment of small animal breeding undertakings. UN وتشير أيضاً إلى ضرورة المساعدة على إنشاء مراعي صغيرة لتربية الماشية.
    They were engaged, inter alia, in cattle breeding and agricultural development, some of them even headed businesses. UN وهن يشتغلن ضمن أمور أخرى بتربية الماشية والتنمية الزراعية، وبعضهن يرأس مشاريع تجارية.
    The aggression the male whales were using against each other in the breeding season now appears to be aimed at the shark. Open Subtitles العدوان الذي كان يستخدمه ذكور الحيتان أمام بعضهم في موسم التوالد يبدو أنه موجّه لأسماك القرش
    breeding and cross-breeding programmes for sheep breeds under field conditions UN برامج استيلاد وتهجين سلالات الأغنام في ظل ظروف الحقل
    Reduced malaria incidence due to reduced mosquito breeding as a result of improved water management UN انخفاض حالات حدوث مرض الملاريا نتيجة لانخفاض توالد البعوض بسبب تحسين إدارة المياه
    New breeding places for mosquitoes and other disease-transmitting insects may develop. UN وقد تظهر أماكن جديدة يتكاثر فيها البعوض وغيره من الحشرات الناقلة للأمراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus