"bring light" - Dictionnaire anglais arabe
"bring light" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Only the fire of your pyre can bring light back. | Open Subtitles | فقط محرقة الجثث الخاصة بك يُمكنها أن تُعيد الضوء. |
The following factors bring light to why women stand for a considerably bigger share: | UN | وتسلط العوامل التالية الضوء على السبب الذي يجعل حصة النساء أكبر بكثير. |
The challenge before you now is to continue to carry the torch of pluralism forward, to bring light where there is darkness, to bring hope where there is fear. | UN | إن التحدي الذي أمامكم الآن هو أن تستمروا في دعم مسيرة التعددية. |
She urged a prompt and independent investigation to bring light to the situation. | UN | وحثت على إجراء تحقيق فوري ومستقل يكشف ما حدث. |
Abuses and corruption are most likely to disappear when there are institutions established to bring light into this darkness. | UN | وأضمن وسيلة لاختفاء سوء استخدام السلطة والفساد هي وجود مؤسسات قوية تحمل المشعل في الظلام. |
With it, you may bring light where there is only darkness. | Open Subtitles | بها يمكنك جلب النور حيثما وجد إلا الظلام |
Because darkness cannot bring light in a dark room, Rohan. | Open Subtitles | لأن الظلام لا يمكن أن تجلب الضوء في غرفة مظلمة، روهان. |
You think you made the archangels to bring light? | Open Subtitles | أتظن أنك خلقت الملائكة الساميين ليجلبوا النور؟ |
The prophet talks of a child, a child who will bring light to the world. | Open Subtitles | النبوءات تحدثت عن طفل ، الطفل الذي سوف يجلب النور إلى العالم |
No lamp can bring light into this darkness. | Open Subtitles | لا يُمكن لمصباح أن يأتي بالنور إلى الظلام. |
Best thief I've told before, he may bring light you are looking for. | Open Subtitles | أفضل لص لقد قلت من قبل، انه قد تجلب النور كنت تبحث عنه. |
Whose sole purpose is to bring light to the shadows and a little bit of joy to all those lost souls who can no longer find it. | Open Subtitles | والذي هي غرض روحه بأن تجلب النور إلى الظلال |
Wouldn't it be wonderful, Diego, to bring light to the worlds once and for all? | Open Subtitles | لن يكون رائعة، دييغو، لجلب الضوء إلى عوالم مرة واحدة وإلى الأبد؟ |
My own daughter was found on the wrong side of the law in a neighborhood to which she attempted to bring light both as a pastor and as the administrator of a free health clinic. | Open Subtitles | إبنتي وجــدت في الجانب السيء مــن إحدى الأحيــاء حيـث حاولـت مســاعـدة الآخريـن |
In the south, it's the Aurora Australis - the Southern lights, that bring light to Antarctica's long winter. | Open Subtitles | وفي الجنوب، إنه "الشفق القطبي أستراليس"، أي الإضاءات الجنوبية، التي تأتي بالضوء إلى أنتاركتيكا طوال الشتاء |
Imagine being able to bring light and warmth to the darkest parts of the world. | Open Subtitles | تخيلوا القدرة على ايصال الضوء و الحرارة لاظلم الاماكن فى العالم |
Maybe this is the moment that will bring light into our lives | Open Subtitles | لربّما هذه اللحظة التي ستجلب ضوء إلى حياتنا |
It's the story of a preacher who tried to bring hope to the hopeless, tried to lift up the downtrodden, tried to bring light to those lost in the darkness. | Open Subtitles | إنها قصّة واعظ حاول جلب الأمل إلى اليائسين، حاول مساعدة المظلومين، حاول أن يجلب النور لأولئك التائهين في الظلام. |
We have given you power to bring light and goodness to the world. | Open Subtitles | أعطيناك القوة لتمنح الخير والعطاء للعالم |
This could bring light on any policy or procedural barriers that might exist that restrict or limit the capacity of donors to provide support through this mechanism. | UN | ومن الممكن أن يلقي ذلك بضوء على أي حواجز للسياسات أو حواجز إجرائية قد تكون موجودة وتعرقل قدرة الجهات المانحة على تقديم الدعم من خلال هذه الآلية أو تحدها. |