"bring light" - English Arabic dictionary

    "bring light" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Only the fire of your pyre can bring light back. Open Subtitles فقط محرقة الجثث الخاصة بك يُمكنها أن تُعيد الضوء.
    The following factors bring light to why women stand for a considerably bigger share: UN وتسلط العوامل التالية الضوء على السبب الذي يجعل حصة النساء أكبر بكثير.
    The challenge before you now is to continue to carry the torch of pluralism forward, to bring light where there is darkness, to bring hope where there is fear. UN إن التحدي الذي أمامكم الآن هو أن تستمروا في دعم مسيرة التعددية.
    She urged a prompt and independent investigation to bring light to the situation. UN وحثت على إجراء تحقيق فوري ومستقل يكشف ما حدث.
    Abuses and corruption are most likely to disappear when there are institutions established to bring light into this darkness. UN وأضمن وسيلة لاختفاء سوء استخدام السلطة والفساد هي وجود مؤسسات قوية تحمل المشعل في الظلام.
    With it, you may bring light where there is only darkness. Open Subtitles بها يمكنك جلب النور حيثما وجد إلا الظلام
    Because darkness cannot bring light in a dark room, Rohan. Open Subtitles لأن الظلام لا يمكن أن تجلب الضوء في غرفة مظلمة، روهان.
    You think you made the archangels to bring light? Open Subtitles أتظن أنك خلقت الملائكة الساميين ليجلبوا النور؟
    The prophet talks of a child, a child who will bring light to the world. Open Subtitles النبوءات تحدثت عن طفل ، الطفل الذي سوف يجلب النور إلى العالم
    No lamp can bring light into this darkness. Open Subtitles لا يُمكن لمصباح أن يأتي بالنور إلى الظلام.
    Best thief I've told before, he may bring light you are looking for. Open Subtitles أفضل لص لقد قلت من قبل، انه قد تجلب النور كنت تبحث عنه.
    Whose sole purpose is to bring light to the shadows and a little bit of joy to all those lost souls who can no longer find it. Open Subtitles والذي هي غرض روحه بأن تجلب النور إلى الظلال
    Wouldn't it be wonderful, Diego, to bring light to the worlds once and for all? Open Subtitles لن يكون رائعة، دييغو، لجلب الضوء إلى عوالم مرة واحدة وإلى الأبد؟
    My own daughter was found on the wrong side of the law in a neighborhood to which she attempted to bring light both as a pastor and as the administrator of a free health clinic. Open Subtitles إبنتي وجــدت في الجانب السيء مــن إحدى الأحيــاء حيـث حاولـت مســاعـدة الآخريـن
    In the south, it's the Aurora Australis - the Southern lights, that bring light to Antarctica's long winter. Open Subtitles وفي الجنوب، إنه "الشفق القطبي أستراليس"، أي الإضاءات الجنوبية، التي تأتي بالضوء إلى أنتاركتيكا طوال الشتاء
    Imagine being able to bring light and warmth to the darkest parts of the world. Open Subtitles تخيلوا القدرة على ايصال الضوء و الحرارة لاظلم الاماكن فى العالم
    Maybe this is the moment that will bring light into our lives Open Subtitles لربّما هذه اللحظة التي ستجلب ضوء إلى حياتنا
    It's the story of a preacher who tried to bring hope to the hopeless, tried to lift up the downtrodden, tried to bring light to those lost in the darkness. Open Subtitles إنها قصّة واعظ حاول جلب الأمل إلى اليائسين، حاول مساعدة المظلومين، حاول أن يجلب النور لأولئك التائهين في الظلام.
    We have given you power to bring light and goodness to the world. Open Subtitles أعطيناك القوة لتمنح الخير والعطاء للعالم
    This could bring light on any policy or procedural barriers that might exist that restrict or limit the capacity of donors to provide support through this mechanism. UN ومن الممكن أن يلقي ذلك بضوء على أي حواجز للسياسات أو حواجز إجرائية قد تكون موجودة وتعرقل قدرة الجهات المانحة على تقديم الدعم من خلال هذه الآلية أو تحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more