| In addition, it had produced brochures on decolonization which had been distributed during the Committee's recent visit to Bermuda. | UN | يضاف إلى ذلك أنها أنتجت كتيبات عن إنهاء الاستعمار وُزِّعَت خلال الزيارة التي قامت بها اللجنة مؤخرا إلى برمودا. |
| Lebanon and Jordan produced guides and brochures on the rights and responsibilities related to the employment of domestic workers. | UN | وأصدرت لبنان والأردن كتيبات تعريفية ونشرات عن الحقوق والمسؤوليات المتعلقة بتوظيف خدم المنازل. |
| Several other brochures and guides have been produced in recent years: | UN | وقد نُشر أيضا في السنوات الأخيرة عدد من الكتيبات والأدلة: |
| (v) brochures, fact sheets, guide to code of ethics; | UN | ' 5` نشرات وصحائف وقائع ودليل لمدونة الأخلاقيات؛ |
| Let's go to a dealership instead and get some brochures. | Open Subtitles | دعونا نبحث عن وكلاء التعاقدات ولنحصل على بعض النشرات |
| Dynamic and interactive versions of these brochures are accessible through the web site. | UN | ويمكن الحصول على نسخ دينامية وتفاعلية من هذه الكراسات عن طريق موقع السلطة على الإنترنت. |
| Spain published brochures on the rights of migrant women victims of violence and distributed them in immigrant communities. | UN | وأصدرت إسبانيا كتيبات عن حقوق المهاجرات من ضحايا العنف وُزعت في مجتمعات المهاجرين. |
| Besides, brochures on women's rights have also been distributed to the public, in particular to women. | UN | وإلى جانب ذلك، وُزعت أيضا كتيبات عن حقوق المرأة على الجمهور، وبخاصة على النساء. |
| * Drafting, publishing and distributing brochures, posters and other kinds of literature, as well as video films, carrying messages against violence and gender-based discrimination. | UN | :: إعداد وإنتاج كتيبات وملصقات ومنشورات وتوزيعها؛ وكذلك إنتاج أفلام، ضد العنف والتمييز على أساس نوع الجنس. |
| I'm quite proud of that line, actually, so I don't mind if you want to use it in your brochures. | Open Subtitles | أنا فخورة جداً بهذا السطر، في الواقع ولهذا لا أمانع إذا كنتم تريدون استخدامه في الكتيبات الخاصة بكم |
| Hey, chuckles, is those rafting brochures still in your room? | Open Subtitles | تشاك ، هل تلك الكتيبات لا تزال في غرفتك؟ |
| Did you, uh, get those brochures I left in your room? | Open Subtitles | هل و، اه، الحصول على تلك الكتيبات غادرت في غرفتك؟ |
| brochures and posters on field projects and initiatives | UN | نشرات وملصقات عن المشاريع والمبادرات الميدانية |
| brochures on humanized childbirth and violence-free family relations, 12,000 copies of each. | UN | نشرات عن إضفاء طابع إنساني على الولادة وعلاقات أسرية خالية من العنف، 000 12نسخة من كل منهما. |
| The brochures were distributed to the personnel of Provincial Directorates of Security. | UN | وتوزع النشرات على موظفي مديريات الأمن بالمقاطعاتلمحافظات. |
| The brochures cannot be printed in-house, as they are in the form of loose-leaf pages printed on high-quality paper with high-quality photos, which are kept in loose-leaf binders of a non-standard size. | UN | ولا يمكن طباعة الكراسات في المنظمة لأنها تطبع في شكل صفحات منفصلة على ورق عالي الجودة مع صور عالية الجودة تحفظ في مجلد يمكن فصل صفحاته في حجم غير قياسي. |
| 3,000 brochures and posters to facilitate equal access and awareness about the Office of the United Nations Ombudsman and its activities | UN | إصدار 000 3 كتيب وملصق لتيسير إمكانية الوصول على قدم المساواة إلى مكتب أمين المظالم والتوعية بأنشطته |
| brochures for Mzansi accounts are printed in English and six local languages. | UN | وقد طُبعت كراسات عن حسابات مزانسي باللغة الإنكليزية وبست لغات محلية. |
| But we couldn't find any brochures or s.A.T. Applications | Open Subtitles | و لكن لم نجد أي منشورات للألتحاق بالكلية |
| Prepare documents and brochures and participate in meetings to present such information actively. | UN | وإعداد وثائق وكتيبات والمشاركة في اجتماعات لعرض هذه المعلومات بصورة نشطة. |
| 30,000 posters and 180,000 folded brochures on the mandate and activities of UNIFIL and public awareness on demining activities | UN | 000 30 ملصق و 000 180 نشرة مطوية عن ولاية اليونيفيل وأنشطتها، وتوعية الجمهور بأنشطة نزع الألغام |
| But brochures couldn't do this justice, am I right? | Open Subtitles | لكن المنشورات لمْ تنصف المكان حقاً، ألستُ مُحقاً؟ |
| Health promotion is conducted through website, pamphlets and brochures, and publicity campaigns. | UN | ويجري تحسين الصحة من خلال الموقع الشبكي والكتيبات والنشرات، والحملات الدعائية. |
| They were requested to contribute publicity materials, such as posters, flyers or brochures, for the World Statistics Day website. | UN | وطلب منهم المساهمة في تقديم مواد دعائية، من قبيل الملصقات والنشرات والكتيبات لموقع اليوم العالمي للإحصاء على الإنترنت. |
| This information could include one-pagers, pamphlets and brochures showcasing the impact of UNDP work and how resources are utilized. | UN | وقد تتضمن هذه المعلومات منشورات من صفحة واحدة وكراسات ونشرات تبرز تأثير أنشطة البرنامج اﻹنمائي وكيفية استخدام الموارد. |