"broke down" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعطلت
        
    • تعطّلت
        
    • انهارت
        
    • تعطل
        
    • انهار
        
    • تحطمت
        
    • معطلة
        
    • فشلت
        
    • تَوقّفتْ
        
    • تعطّل
        
    • تنهار
        
    • معطله
        
    • وتعطلت
        
    I would've been here earlier, but my car broke down again. Open Subtitles لم أرغب في المجيء باكراً لكن سيارتي تعطلت من جديد
    Let me guess, your bike broke down. Fixed-gear, single-speed. Open Subtitles دعني أُخمن، دراجتكَ تعطلت معداتٌ معدلة، سرعةٌ أحادية
    My car broke down, and I had to walk three miles in these awful polyester pants. Open Subtitles سيارتي تعطلت واضطررت للسير 3 أميال بهذا السروال المصنوع من البوليستر
    The car actually broke down two miles back there. Open Subtitles فلقد تعطّلت السيّارة على بُعد ميلَيْن من هنا
    After three days the talks broke down because neither side made any significant concessions. UN بيد أن المحادثات انهارت بعد ثلاثة أيام لأن أيا من الطرفين لم يقدم تنازلات هامة.
    Your air conditioner broke down again and you want a large pepperoni. Open Subtitles مكيف الهواء الخاص بك تعطل مرة أخرى وتريد نقانق الببروني الكبيرة.
    The moment she left the room, he broke down. Open Subtitles في اللحظة التي غادرت فيه الغرفة قد انهار
    But she did say she was attacked after her car broke down. Open Subtitles لكنها قالت بأنهُ اُعتدي عيلها بعد أن تعطلت سيارتها
    I know that he went for a drive because his truck broke down somewhere north. Open Subtitles لكنني أعلم أنه ذهب في رحلة بالسيارة لأن شاحنته تعطلت شمالا
    No, it just wasn't where you had stashed it after it broke down,'cause I found it. Open Subtitles كلا , هي لم تكن حيث أنها كانت مخبأة بعدما تعطلت , لإني وجدتها
    Hi, I'm so sorry to bother you, but my car broke down up the road and my phone died. Open Subtitles مرحبا, انا اسف جدا لازعاجك, ولكن سيارتي تعطلت على الطريق وهاتفي معطل
    This is the guy who you call when your car's broke down on the side of the road, okay? Open Subtitles إنه الشخص الذي تتصلين به إن تعطلت سيارتك على جانب الطريق، هل فهمت؟
    Well, uh, my car broke down in your driveway, so I'm gonna say now. Open Subtitles حسنًا، لقد تعطلت سيارتي بممر سيارات منزلكم لذا سأقول سأنتقل الآن
    My car broke down and my phone is dead, and I was wondering if there's any chance Open Subtitles لقد تعطلت سيارتي، وانتهت بطارية هاتفي وكنتُ أتساءل إن كان هناك فرصة
    My friend, who is there already, has my costume, but my car broke down. Open Subtitles صديقتي التي سبقتني الى هناك تملك زيي و لكن سيارتي تعطلت
    Remember that time my car broke down and I missed curfew? Open Subtitles هل تذكر المرة التي تعطلت فيها السيارة وفاتني الموعد؟
    Yeah. My car broke down, so we got a hotel room so she could shower... Open Subtitles أجل، تعطّلت سيّارتي، لذا نزلنا في غرفة بفندق، وهي استحمّت.
    I'm kind of glad your car broke down. Open Subtitles أنا سعيدةٌ نوعاً ما أنّ سيّارتكَ قد تعطّلت.
    Negotiations on the 2005 summit outcome document broke down because of prevalent and divergent security interests. UN كما أن المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لقمة عام 2005 انهارت بسبب سيطرة المصالح الأمنية وتشعبها.
    Hey, boss, the group outside was getting set to pull out, but the bus broke down. Open Subtitles يا رئيس، الجماعة في الخارج كانت تهم بالخروج لكن الباص تعطل
    He broke down and said... that if my husband would forgive him it would never happen again. Open Subtitles لقد انهار وقال, قال, لو ان زوجى سوف يسامحه, فلن يحدث هذا مرة ثانية ابدا
    I sort of broke down when I met her at the dock. Open Subtitles تحطمت مشاعري قليلًا عندما رأيتها على رصيف الميناء
    My car broke down up the road. - So glad you came along. Open Subtitles سيارتى معطلة أسفل الطريق وسعيدة أنك بمفردك.
    Sixty-five thousand have been driven from their homes in the last month, 25,000 since the peace talks broke down in Paris last Friday. UN وقد نزح ٠٠٠ ٦٥ شخص عن ديارهم في الشهر الماضي، ونزح ٠٠٠ ٢٥ شخص منذ أن فشلت محادثات السلام في باريس يوم الجمعة الماضي.
    Niles and I felt helpless last night when my car broke down. Open Subtitles النيل وأنا شَعرتُ بالعجز ليلة أمس عندما سيارتي تَوقّفتْ.
    To pump fluids after their circulatory systems broke down. Open Subtitles لضخّ السوائل بعد تعطّل عمل الجهاز الدوري الدموي
    but had to plead with Grace for ages before she finally broke down and unburdened herself. Open Subtitles لكنه كان لابد أن يدافع عن لغرايس لفترة أطول قبل أن تنهار. وتحرر نفسها.
    Our car is broke down in the road... quite a bit away from here and, well, we need some water for the radiator. Open Subtitles سيارتنا معطله بالطريق وبعيده عن هنا اننا نحتاج بعض الماء من اجل محرك السياره
    Apparently a high roller came to town, his car broke down, and he ended up getting drugged at the bar and robbed in one of our rooms. Open Subtitles من الواضِح أن أحد الأثرياء أتى للبلدة وتعطلت سيارته وتم تخديره في البار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus