"brought you" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحضرت لك
        
    • جلبت لكم
        
    • جلبت لك
        
    • جلبتك
        
    • احضرت لك
        
    • أحضر لك
        
    • أحضرت لكم
        
    • أحضرتُ لكِ
        
    • جلبت لكِ
        
    • أحضرنا لك
        
    • أتى بك
        
    • أحضرتُ لك
        
    • جلب لك
        
    • جلبك إلى
        
    • احضرك
        
    I was hoping this might happen. So, i brought you a tie. Open Subtitles لقد كنت آمل أن يحدث هذا لذا أحضرت لك ربطة عنق
    Holden, I've brought you an apple juice and an orange juice. Open Subtitles هولدن , لقد أحضرت لك عصير التفاح و عصير التفاح.
    Well, that trance that brought you and all of us into town, that child in there's behind that. Open Subtitles حسنا، هذا نشوة التي جلبت لكم ولنا جميعا في المدينة، هذا الطفل في هناك وراء ذلك.
    I'm good. I just brought you a snack. Hey, we'll talk later. Open Subtitles أنا بخير، لقد جلبت لك وجبة خفيفة سوف نتكلم لاحقاً، اذهب.
    I brought you here to answer some questions, not ask them. Open Subtitles جلبتك إلى هنا كي تجيب عن الأسئلة، لا كي تطرحها
    The last five of whom were alive when I brought you the files, then deceased when you brought back the box? Open Subtitles ومشاركة خمسة منهم على قيد الحياة عندما احضرت لك الملفات، ثم توفي عندما كنت اعادته المربع؟
    Hey, brought you some day old in case you're hungry. Open Subtitles لقد أحضرت لك شيئًا قديما فى حالة كنتِ جائعة
    brought you a second plate with extra pork chops. Open Subtitles أحضرت لك طبقا ثانيا مضافا إليه أضلاع الخنزير.
    Okay, well, I've brought you your class schedule and your student roster. Open Subtitles . حسناً ، لقد أحضرت لك مواعيد حصصك و أسماء طلابك
    Please don't kick me out I brought you orange juice. Open Subtitles أرجوك لا تطردني , لقد أحضرت لك عصير البرتقال
    I brought you a little care package from work. Open Subtitles أنا جلبت لكم مجموعة الرعاية القليل من العمل.
    Because this car is from the same people who brought you the Atom, the time they've saved on styling has been spent on the important stuff. Open Subtitles لأن هذه السيارة هي من نفس الناس الذين جلبت لكم الذرة، في الوقت الذي قمت بحفظه على التصميم تم إنفاقه على الاشياء الهامة.
    Born of laughter, clothed in cheer, happiness has brought you here. Open Subtitles ولدت من الضحك، ابسين يهتف, السعادة لديها جلبت لكم هنا.
    First time my dad brought you home, i knew it. Open Subtitles أول مرة أبي جلبت لك المنزل، وأنا أعرف ذلك.
    I brought you something to play with so you won't get bored. Open Subtitles لقد جلبت لك شيئاً لكي تلعبي به لذلك لن تشعري بالملل
    Well, Mr. Surgeon, have all your studies and training brought you only this, to be a barber'? Open Subtitles حسنا، السيد الجراح، اذا جميع دراساتك و تدريباتك جلبت لك هذا فحسب، أن تكون حلاقا؟
    Wasn't your lady friend upset she brought you all this way and she had to attend alone? Open Subtitles ألم صديقتك السيدة مستاءه لأنها جلبتك معها طوال هذا الطريق وثم اضطرت للظهور وحيدة ؟
    I no longer have a daughter to have lunch with... so I just brought you some food. Open Subtitles ..لم تعد لدي ابنة اتغدى معها لذا احضرت لك بعض الاكل
    We're not talking about a waiter who brought you the wrong order. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن النادل الذي أحضر لك هذا الأمر خاطئ.
    Um, I just brought you some information on support groups. Open Subtitles أحضرت لكم بعض المعلومات بشأن مجموعات الدعم.
    I am here because I brought you the research reports for your conference call that you have later. Open Subtitles انا هنا لأني أحضرتُ لكِ تقارير البحث للمؤتمر الفديوي التي ستقومين به في وقت لاحق
    It seemed a little chilly, m'lady, so I've brought you a shawl. Open Subtitles يبدو الجو بارداً بعض الشيء يا سيدتي لذا جلبت لكِ وشاحاً
    'cause we've brought you a lot of flimsy cases. Like that goat we accused of income tax evasion. Open Subtitles لأننا أحضرنا لك الكثير من القضايا الخرقاء مثل تلك المعزة التي إتهمناها بالتخلف عن دفع الضرائب
    Now, what brought you to the home of roger and joanna masters Open Subtitles ما الذي أتى بك إلى منزل روجر وجوانا ماسترز
    Yeah, well, I brought you a picture this time to help with your memory. Open Subtitles أجل، لقد أحضرتُ لك صورة هذه المرة لكي تساعد ذاكرتك.
    Maybe you were able to exact some justice, but it doesn't seem to have brought you any peace. Open Subtitles ربما كنت قادرة على أنتزاع بعض العدالة لكن لا يبدو أن هذا جلب لك أي سلام
    The path that brought you here, it wasn't for me. Open Subtitles الدرب الذي جلبك إلى هنا، لم يكن من أجلي.
    Father Travis said he brought you here for your own good. Open Subtitles الاب ترافيز قال انه احضرك الى هنا من اجل مصلحتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus