"brutally" - Traduction Anglais en Arabe

    • بوحشية
        
    • بقسوة
        
    • وحشي
        
    • بصورة وحشية
        
    • بطريقة وحشية
        
    • الوحشي
        
    • بوحشيّة
        
    • بعنف
        
    • مبرحاً
        
    • وحشيا
        
    • بكل وحشية
        
    • الوحشية
        
    • بوحشيه
        
    • بقسوه
        
    • قاسٍ
        
    Many Syrian children, women and men had been tortured and brutally murdered by the regime of Bashar Al-Assad. UN وقد تعرض العديد من الأطفال والنساء والرجال السوريين للتعذيب والقتل بوحشية على يد نظام بشار الأسد.
    In less than one month's time, the Israeli occupying forces have brutally killed at least 55 Palestinians, including 12 children. UN ففي أقل من شهر واحد، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي بوحشية ما لا يقل عن 55 فلسطينيا، من بينهم 12 طفلا.
    Some demonstrators, seeing the special security officers arrive, entered the courtyard again and brutally killed the remaining policeman. UN ولما رأى بعض المتظاهرين ضباط الأمن الخاص وهم يصلون، عادوا إلى الفناء وقتلوا الشرطي المتبقي بوحشية.
    Fifteen of the 70 hostages were brutally murdered by the terrorists. UN وقتل الإرهابيون بقسوة 15 جريحا من الرهائن الـ 70 المختطفين.
    Government forces had cracked down brutally on Syrians who demanded merely that their human rights be respected. UN فقد تعاملت القوات الحكومية مع السوريين، الذين لم يطالبوا سوى باحترام حقوقهم الإنسانية، بقمع وحشي.
    In the country widely known as Burma, civil society was brutally repressed. UN وفي البلد المعروف على نطاق واسع باسم بورما، يخضع المجتمع المدني للقمع بصورة وحشية.
    Even minor crimes are punishable... by brutally chopping off the offender's hand. Open Subtitles حتى جرائم القاصرين تستخق العقوبة عن طريق يد المذنب بطريقة وحشية
    Women who tried to resist were brutally tortured to death. Open Subtitles النساء اللواتي حاولن المقاومة تم تعذيبهن بوحشية حتى الموت.
    But let's remember, we have two innocent people who were brutally murdered. Open Subtitles لكن لنضع بعين الإعتبار، بأن هنالك شخصين بريئين قتلوا بوحشية تامة.
    They celebrated resurrection then brutally murdered hundreds of our people. Open Subtitles وهم يحتفلون بالقيامة ثم قتلوا بوحشية مئات من شعبنا
    He ended her life deliberately, brutally and without hesitation. Open Subtitles لقد أنهى حياتها عمداً، بوحشية و بدون تردد.
    Two years after she brutally murdered three people in her home, a South Hartford jury found Maria Rossi not guilty by reason of insanity. Open Subtitles بعد سنتين من قيامها بقتل ثلاثة اشخاص بوحشية في منزلها قضاء جنوب هارفرد وجد ان ماريا روسي ليست مذنبة بسبب حالة الجنون
    After his arrest, the author was allegedly brutally tortured by the police officers at the police station. UN ويُدَّعى أن صاحب البلاغ قد عُذِّب بوحشية في مركز الشرطة على يد أفراد الشرطة بعد القبض عليه.
    After his arrest, the author was allegedly brutally tortured by the police officers at the police station. UN ويُدَّعى أن صاحب البلاغ قد عُذِّب بوحشية في مركز الشرطة على يد أفراد الشرطة بعد القبض عليه.
    The girl was brutally tortured, with one of her hands cut off and one of her eyes gouged out before she was killed. UN وقد جرى تعذيب الفتاة بوحشية حيث قُطعت إحدى يديها واقتُلعت إحدى عينيها قبل أن تُقتل.
    In 1983, he was arrested in Turkey; he stated that he had been brutally tortured for 36 days by electric shocks. UN واعتقل في عام 1983 في تركيا وأكد تعرضه للتعذيب بقسوة لمدة 36 يوما بواسطة الصدمات الكهربائية.
    It's unlikely to be a coincidence that the wife of the manwho abducted your sister be brutally beatenthe day of his arrest. Open Subtitles من غير الممكن أن تكون مصادفة أن زوجة الرجل الذي اختطف أختك تم ضربها بشكل وحشي في يوم القبض عليه
    29. International observers had seen the repression for themselves and had been brutally assaulted by the Moroccan police. UN 29 - واختتم قائلا إن المراقبين الدوليين شاهدوا القمع بأنفسهم وتعرضوا لاعتداء الشرطة المغربية بصورة وحشية.
    In addition, more than 30,000 Ethiopians were brutally expelled from Eritrea after their properties were confiscated and subjected to the worst forms of abuse. UN وعلاوة على ذلك، طُرد من إريتريا بطريقة وحشية أكثر من ٣٠ ٠٠٠ إثيوبي بعد أن صودرت ممتلكاتهم وتعرضوا ﻷسوأ أنواع المعاملة.
    Those detained there were invariably interrogated, brutally tortured and then killed. UN وكان المحتجزون يتعرضون بشكل مطرد للاستجواب والتعذيب الوحشي ثم يقتلون.
    That's what happens when your wife gets brutally murdered in your own home. Open Subtitles هذا مايحدث عندما تقتل زوجتكَ بوحشيّة بمنزلك.
    The demonstration, which was peaceful, was brutally dispersed by security forces, using riot batons and electric truncheons. UN وتدخلت قوات الأمن بعنف لتفريق المظاهرة التي كانت سلمية، مستخدمة الهراوات والقضبان الكهربائية.
    He was questioned, accused of being a member of LTTE and brutally assaulted. UN وتمّ استجوابه واتهامه بأن عضو في جبهة نمور تحرير إيلام وضُرب ضرباً مبرحاً.
    Two hundred fifty-thousand Azerbaijanis to the last man, were deported from Armenia, and hundreds of civic persons were brutally killed. UN فهُجِّر من أرمينيا جميع الأذربيجانيين وعددهم 000 250 شخص، وقتل مئات المدنيين قتلا وحشيا.
    He was brutally attacked. And in your head the man who did it was inhuman. Open Subtitles لقد تمَّت مهاجمتُه بكل وحشية وفي داخل رأسك، ما هاجمَه لَم يكُن بشرياً
    Very few countries have been ravaged by the monster of terrorism as brutally as Pakistan. UN قليلة هي البلدان التي خربها وحش الإرهاب بنفس القدر من الوحشية التي خرب بها باكستان.
    This is the house of Major Thakur and his innocent family... who were brutally murdered. Open Subtitles هذا هو بيت الميجور ثاكور وعائلته البريئة الذي قتل بوحشيه والشرطة لم تدلي باي تصريح للان
    Dr. Holt, we are one dead body away from being revealed as the hospital where patients come, get cured, and then are brutally murdered by a serial killer. Open Subtitles دكتور هولت نحن على بعد جثه واحده فقط لنصبح .. المستشفى الذي يتعالج فيه المرضى ثم يموتون بقسوه من قبل قاتل متسلسل
    The only thing that's different is that I'm brutally honest. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا هو أنني صريح إلى حد قاسٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus