Many Syrian children, women and men had been tortured and brutally murdered by the regime of Bashar Al-Assad. | UN | وقد تعرض العديد من الأطفال والنساء والرجال السوريين للتعذيب والقتل بوحشية على يد نظام بشار الأسد. |
In less than one month's time, the Israeli occupying forces have brutally killed at least 55 Palestinians, including 12 children. | UN | ففي أقل من شهر واحد، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي بوحشية ما لا يقل عن 55 فلسطينيا، من بينهم 12 طفلا. |
Some demonstrators, seeing the special security officers arrive, entered the courtyard again and brutally killed the remaining policeman. | UN | ولما رأى بعض المتظاهرين ضباط الأمن الخاص وهم يصلون، عادوا إلى الفناء وقتلوا الشرطي المتبقي بوحشية. |
Fifteen of the 70 hostages were brutally murdered by the terrorists. | UN | وقتل الإرهابيون بقسوة 15 جريحا من الرهائن الـ 70 المختطفين. |
Government forces had cracked down brutally on Syrians who demanded merely that their human rights be respected. | UN | فقد تعاملت القوات الحكومية مع السوريين، الذين لم يطالبوا سوى باحترام حقوقهم الإنسانية، بقمع وحشي. |
In the country widely known as Burma, civil society was brutally repressed. | UN | وفي البلد المعروف على نطاق واسع باسم بورما، يخضع المجتمع المدني للقمع بصورة وحشية. |
Even minor crimes are punishable... by brutally chopping off the offender's hand. | Open Subtitles | حتى جرائم القاصرين تستخق العقوبة عن طريق يد المذنب بطريقة وحشية |
Women who tried to resist were brutally tortured to death. | Open Subtitles | النساء اللواتي حاولن المقاومة تم تعذيبهن بوحشية حتى الموت. |
But let's remember, we have two innocent people who were brutally murdered. | Open Subtitles | لكن لنضع بعين الإعتبار، بأن هنالك شخصين بريئين قتلوا بوحشية تامة. |
They celebrated resurrection then brutally murdered hundreds of our people. | Open Subtitles | وهم يحتفلون بالقيامة ثم قتلوا بوحشية مئات من شعبنا |
He ended her life deliberately, brutally and without hesitation. | Open Subtitles | لقد أنهى حياتها عمداً، بوحشية و بدون تردد. |
Two years after she brutally murdered three people in her home, a South Hartford jury found Maria Rossi not guilty by reason of insanity. | Open Subtitles | بعد سنتين من قيامها بقتل ثلاثة اشخاص بوحشية في منزلها قضاء جنوب هارفرد وجد ان ماريا روسي ليست مذنبة بسبب حالة الجنون |
After his arrest, the author was allegedly brutally tortured by the police officers at the police station. | UN | ويُدَّعى أن صاحب البلاغ قد عُذِّب بوحشية في مركز الشرطة على يد أفراد الشرطة بعد القبض عليه. |
After his arrest, the author was allegedly brutally tortured by the police officers at the police station. | UN | ويُدَّعى أن صاحب البلاغ قد عُذِّب بوحشية في مركز الشرطة على يد أفراد الشرطة بعد القبض عليه. |
The girl was brutally tortured, with one of her hands cut off and one of her eyes gouged out before she was killed. | UN | وقد جرى تعذيب الفتاة بوحشية حيث قُطعت إحدى يديها واقتُلعت إحدى عينيها قبل أن تُقتل. |
In 1983, he was arrested in Turkey; he stated that he had been brutally tortured for 36 days by electric shocks. | UN | واعتقل في عام 1983 في تركيا وأكد تعرضه للتعذيب بقسوة لمدة 36 يوما بواسطة الصدمات الكهربائية. |
It's unlikely to be a coincidence that the wife of the manwho abducted your sister be brutally beatenthe day of his arrest. | Open Subtitles | من غير الممكن أن تكون مصادفة أن زوجة الرجل الذي اختطف أختك تم ضربها بشكل وحشي في يوم القبض عليه |
29. International observers had seen the repression for themselves and had been brutally assaulted by the Moroccan police. | UN | 29 - واختتم قائلا إن المراقبين الدوليين شاهدوا القمع بأنفسهم وتعرضوا لاعتداء الشرطة المغربية بصورة وحشية. |
In addition, more than 30,000 Ethiopians were brutally expelled from Eritrea after their properties were confiscated and subjected to the worst forms of abuse. | UN | وعلاوة على ذلك، طُرد من إريتريا بطريقة وحشية أكثر من ٣٠ ٠٠٠ إثيوبي بعد أن صودرت ممتلكاتهم وتعرضوا ﻷسوأ أنواع المعاملة. |
Those detained there were invariably interrogated, brutally tortured and then killed. | UN | وكان المحتجزون يتعرضون بشكل مطرد للاستجواب والتعذيب الوحشي ثم يقتلون. |
That's what happens when your wife gets brutally murdered in your own home. | Open Subtitles | هذا مايحدث عندما تقتل زوجتكَ بوحشيّة بمنزلك. |
The demonstration, which was peaceful, was brutally dispersed by security forces, using riot batons and electric truncheons. | UN | وتدخلت قوات الأمن بعنف لتفريق المظاهرة التي كانت سلمية، مستخدمة الهراوات والقضبان الكهربائية. |
He was questioned, accused of being a member of LTTE and brutally assaulted. | UN | وتمّ استجوابه واتهامه بأن عضو في جبهة نمور تحرير إيلام وضُرب ضرباً مبرحاً. |
Two hundred fifty-thousand Azerbaijanis to the last man, were deported from Armenia, and hundreds of civic persons were brutally killed. | UN | فهُجِّر من أرمينيا جميع الأذربيجانيين وعددهم 000 250 شخص، وقتل مئات المدنيين قتلا وحشيا. |
He was brutally attacked. And in your head the man who did it was inhuman. | Open Subtitles | لقد تمَّت مهاجمتُه بكل وحشية وفي داخل رأسك، ما هاجمَه لَم يكُن بشرياً |
Very few countries have been ravaged by the monster of terrorism as brutally as Pakistan. | UN | قليلة هي البلدان التي خربها وحش الإرهاب بنفس القدر من الوحشية التي خرب بها باكستان. |
This is the house of Major Thakur and his innocent family... who were brutally murdered. | Open Subtitles | هذا هو بيت الميجور ثاكور وعائلته البريئة الذي قتل بوحشيه والشرطة لم تدلي باي تصريح للان |
Dr. Holt, we are one dead body away from being revealed as the hospital where patients come, get cured, and then are brutally murdered by a serial killer. | Open Subtitles | دكتور هولت نحن على بعد جثه واحده فقط لنصبح .. المستشفى الذي يتعالج فيه المرضى ثم يموتون بقسوه من قبل قاتل متسلسل |
The only thing that's different is that I'm brutally honest. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيننا هو أنني صريح إلى حد قاسٍ |