This overexpenditure is entirely due to the depreciation of the euro against the dollar during the budget period. | UN | وتُعزى هذه الزيادة في النفقات بشكل كامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل الدولار خلال فترة الميزانية. |
In addition, the indicators of achievement would show a degree of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستبدي مؤشرات الإنجاز قدراً من التقدم في اتجاه تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
This will be reproduced during the next budget period; | UN | وسيجري استنساخ هذا القرص خلال فترة الميزانية التالية؛ |
The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. | UN | ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية. |
3.3 The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. | UN | ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية. |
The lower number of vehicles maintained was due to non-arrival of vehicles procured in the 2009/10 budget period. | UN | يرجع انخفاض عدد المركبات التي جرت صيانتها إلى عدم وصول المركبات المشتراة في فترة ميزانية 2009/2010. |
No formal survey conducted; to be conducted in next budget period | UN | لم تُجر أية استقصاءات؛ وستُجرى الاستقصاءات خلال فترة الميزانية التالية |
Financial period is one year, budget period could remains two years. | UN | تتألّف فترة الميزانية والفترة المالية من سنتين تقويميتين على السواء. |
Only two medium buses, five mini-buses and six utility 4x4 pick-up trucks are scheduled for replacement during the budget period. | UN | ولم يقرر خلال فترة الميزانية استبدال سوى حافلتين متوسطتين وخمس حافلات صغيرة وست مركبات شحن صغيرة رباعية الدفع. |
Ensuring the effective functioning of the National Police disciplinary mechanism will remain a key priority over the budget period. | UN | وسيظل ضمان الأداء الفعال لآلية التأديب الخاصة بالشرطة الوطنية يشكل أولوية رئيسية طوال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement measure progress made towards the expected accomplishments during the budget period. | UN | وتبين مؤشرات الإنجاز سبل قياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement measure progress towards the expected accomplishments during the budget period. | UN | وتقيس مؤشرات الإنجاز التقدم المحرز صوب تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement will measure progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وسوف تكون مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتُظهر مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The Committee recalls that two additional Local level posts were authorized, as requested, for the current budget period for the Electronic Data-Processing Section. | UN | وتذكر اللجنة بأن الوظيفتين الإضافيتين المأذون بهما من الرتبة المحلية على النحو المطلوب لفترة الميزانية الحالية يتبعان قسم المعالجة الالكترونية للبيانات. |
The average troop strength for the budget period would thus be 2,527. | UN | وبذلك يكون متوسط قوام القوة لفترة الميزانية 527 2 فردا. |
Additional requirements for the budget period are contained in column 7. | UN | وترد في العمود ٧ الاحتياجات اﻹضافية لفترة الميزانية. |
During the biennial support budget period, utilization of Atlas for programming, implementation and monitoring will be enhanced. | UN | وخلال فترة ميزانية الدعم لفترة السنتين، ستزداد الاستفادة من نظام أطلس للبرمجة والتنفيذ والرصد. |
The decrease in the requirements also reflects a reduction of insurance premium rates compared with the previous budget period. | UN | ويعكس الانخفاض في الاحتياجات أيضا انخفاضا في معدلات أقساط التأمين، مقارنة بفترة الميزانية السابقة. |
Appropriations for the integrated budget shall be available for commitments and disbursements during the budget period to which they relate. | UN | تتاح الاعتمادات المرصودة للميزانية المتكاملة لتغطية الالتزامات والمدفوعات خلال فترة الميزانية التي تنشأ فيها. |
The Under-Secretary-General/Executive Director shall, at each session of the Executive Board prior to the commencement of a budget period, submit the Entity's proposed integrated budget for the upcoming budget period. | UN | يقوم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي التي تسبق مباشرة بدء فترة من فترات الميزانية بتقديم الميزانية المتكاملة المقترحة للهيئة في فترة الميزانية المقبلة. |
Since the mission was in the last month of the budget period, the entire list of equipment was re-budgeted for the new accounting period. | UN | ونظرا إلى أن البعثة كانت وقتها في الشهر الأخير لفترة ميزانيتها، فقد أعيد إدراج كامل قائمة المعدات في ميزانية الفترة المحاسبية الجديدة. |
Non-exchange revenue 94. Assessed contributions for peacekeeping operations are assessed and approved for a one-year budget period. | UN | 94 - تحدد الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام وتعتمد لفترة الميزانية الممتدة لسنة واحدة. |
Travel requirements for the 2013/14 budget period have been carefully and thoroughly planned by limiting trips to those specifically required to support mandated activities. | UN | وقد جرى التخطيط لاحتياجات السفر لميزانية الفترة 2013/2014 بعناية وبدقة عن طريق قصر الرحلات على ما هو ضروري تحديدا لدعم الأنشطة المقررة. |
The Advisory Committee is of the view that it may be advisable to implement IPSAS in 2012 rather than in the middle of the biennial budget period. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه من المستصوب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 لا في منتصف مدة ميزانية فترة السنتين. |