"budgets for" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميزانيات
        
    • الميزانيات
        
    • ميزانيتي
        
    • ميزانيتا
        
    • لميزانيات
        
    • والميزانيتين
        
    • بميزانيات
        
    • للميزانيات
        
    • وميزانيتي
        
    • وميزانيات
        
    • الميزانيتان
        
    • لميزانيتي
        
    • ميزانياتها
        
    • للميزانيتين
        
    • الميزانيتين
        
    The Committee would examine budgets for missions totalling almost $8.5 billion, four times the level of the regular budget. UN وستدرس اللجنة ميزانيات للبعثات يبلغ مجموعها حوالي 8.5 بلايين دولار، وهو رقم يمثل أربعة أمثال الميزانية العادية.
    At the same time, budgets for social, education and health-care programmes are being cut all over the world. UN وفي نفس الوقت، يُقتطع من ميزانيات البرامج الاجتماعية وبرامج التعليم والرعاية الصحية في جميع أنحاء العالم.
    :: To provide adequate funding in Government budgets for intensive media campaigns against violence against women and girls UN :: توفير التمويل الكافي في ميزانيات الحكومات لشن حملات إعلامية مكثفة ضد العنف ضد النساء والفتيات
    The agreed budgets for the capital master plan do not separately identify the costs for those buildings. UN ولا تجدد الميزانيات المتفق عليها للمخطط العام لتجديد مباني المقر تكاليف هذين المبنيين بصورة منفصلة.
    They make up some 16 per cent of proposed budgets for 2012. UN وهي تمثل زهاء 16 في المائة من الميزانيات المقترحة لعام 2012.
    Such functions were not included in the mandates or budgets for the UNMIK Police or the Security Section. UN وهذه المهام لم تكن مدرجة في ولايات ميزانيتي شرطة البعثة أو قسم الأمن.
    Positions located at Headquarters funded from budgets for special political missions UN الوظائف الموجودة في المقر الممولة من ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    Resources would be provided from the regular budget, from peace-keeping budgets and from budgets for programmes supported by voluntary contributions. UN تقدم الموارد من الميزانية العادية، ومن ميزانيات حفظ السلم، ومن ميزانيات البرامج التي تتلقى دعما عن طريق التبرعات.
    It has been concluded that training centres should have access to special budgets for this and other expenses of cooperation. UN وكانت النتيجة أنه ينبغي أن تتاح لمراكز التدريب فرص الوصول الى ميزانيات خاصة لهذه وغيرها من نفقات التعاون.
    It would also have to borrow $240 million from the budgets for peace-keeping operations to meet cash requirements. UN وسيتعين عليها أيضا أن تقترض ٢٤٠ مليون دولار من ميزانيات عمليات حفظ السلام للوفاء بالاحتياجات النقدية.
    The budgets for the remaining six subsectors total approximately US$ 56 million. UN ويبلغ مجموع ميزانيات القطاعات الفرعية الستة المتبقة نحو 56 مليون دولار.
    All country offices and regional bureau increase budgets for mainstreaming gender equality and women's empowerment BOM UN زيادة في ميزانيات جميع المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية من أجل تعميم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    It is far easier to allocate budgets for specific women programs. UN فمن الأيسر جداً تخصيص ميزانيات لبرامج مُحددة من أجل المرأة.
    That would allow the Committee to address horizontal issues when discussing the revised budgets for individual peacekeeping operations. UN فهذا سيتيح للجنة أن تعالج المسائل الأفقية عند مناقشتها الميزانيات المنقحة لكل من عمليات حفظ السلام.
    Activity: Manage approved budgets for effective utilization of resources UN النشاط: إدارة الميزانيات المعتمدة بغرض الاستغلال الفعال للموارد
    In accordance with the report, the Committee will consider specific staffing requests in the context of the proposed budgets for the support account and the missions. UN وحسبما جاء في التقرير، ستنظر اللجنة في طلبات الوظائف المحددة في سياق الميزانيات المقترحة لحساب الدعم والبعثات.
    Paragraph 12 contained its recommendation concerning the Secretary-General's request for guidance in the preparation of the Tribunals' budgets for 2001. UN وتتضمن الفقرة 12 توصيتها بشأن طلب الأمين العام التوجيه في إعداد ميزانيتي المحكمتين لعام 2001.
    The proposed budgets for 2015 and 2016 are reduced since these are not assessment years and less reporting is required. UN وتضمنت ميزانيتا 2015 و2016 خفضاً لأن هاتين السنتين ليستا سنتي تقييم، ويتطلب الأمر قدراً أقل في إعداد التقارير.
    In practical terms this means that all responsibility, ongoing activities and costs to maintain Umoja Foundation and Extension 1 will be considered in the context of the established budget procedures for operational activities of the Secretariat, whether the proposed programme budget or the proposed budgets for peacekeeping operations. UN ومن الناحية العملية، يعني ذلك أن كل المسؤوليات والأنشطة الجارية والتكاليف المتعلقة بصيانة نظام أوموجا الأساس وأوموجا الموسع 1 سيتم النظر فيها في سياق الإجراءات المعمول بها لميزانيات الأنشطة التنفيذية للأمانة العامة، سواء في الميزانية البرنامجية المقترحة أو الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    Interest income of Euro1,518,150 represents one-half of the budgetary estimate contained in the programme and budgets for the biennium 2008-2009. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 150 518 1 يورو نصف التقدير المالي المدرج في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009.
    As this table concerns budgets for programmed activities, it excludes the Working Capital and Guarantee Fund and the Medical Insurance Plan (MIP), but includes the United Nations Regular Budget contribution. UN وبما أن هذا الجدول يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه يستبعد صندوق رأس المال المتداول والضمانات وخطة التأمين الصحي، ولكنه يشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    EXPLANATORY NOTES FOR THE PROPOSED 2001, 2002 AND 2003 budgets for THE TRUST FUND FOR THE VIENNA CONVENTION UN حواشي تفسيرية للميزانيات المقترحة لﻷعوام ١٠٠٢ ، ٢٠٠٢ ، ٣٠٠٢ للصندوق اﻹستئماني لإتفاقية فيينا
    Croatia fully supported the programme and budgets for the next biennium. UN وأعرب عن دعم كرواتيا التام لبرنامج وميزانيتي فترة السنتين المقبلة.
    Mission-specific plans and budgets for voluntary and assessed funded activities were developed for all programmes. UN ووضعت خطط وميزانيات خاصة ببعثات معينة، للأنشطة الممولة من التبرعات ومن الأنصبة المقررة، وذلك لجميع البرامج.
    The supplementary budgets for the emergency situations in Pakistan and in Kyrgyzstan had not been mainstreamed because they had come about after preparation of the budget document. UN ولم تدمج الميزانيتان التكميليتان لحالات الطوارئ في باكستان وقرغيزستان لأنهما وضعتا بعد إعداد وثيقة الميزانية.
    14. The annex to the present document illustrates the proposed changes on the basis of the combined gross budgets for the biennium 2000-2001. UN 14- يوضح مرفق هذه الوثيقة التغييرات المقترحة استنادا الى المجموع الاجمالي لميزانيتي فترة السنتين 2000-2001.
    Ministries have further been tasked to include measures to achieve Compact benchmarks within their budgets for 2009. UN وكُلّفت كذلك الوزارات بأن تدرج في ميزانياتها لعام 2009 تدابير ترمي إلى بلوغ النقاط المرجعية المحددة في العهد.
    72. The Division also coordinated the finalization of the proposed budgets for the Tribunal and the Mechanism for the biennium 2014-2015. UN 72 - ونسقت الشعبة أيضا أعمال وضع الصيغتين النهائيتين للميزانيتين المقترحتين للمحكمة والآلية لفترة السنتين 2014-2015.
    More time should be allocated to consideration of the proposed budgets for the International Tribunals. UN وينبغي تخصيص مزيد من الوقت للنظر في الميزانيتين المقترحتين لكلتا المحكمتين الدوليتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus