"building capacity of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء قدرات
        
    • بناء قدرة
        
    • وبناء قدرة
        
    • لبناء قدرة
        
    building capacity of corrections institutions affected by the earthquake UN بناء قدرات المؤسسات الإصلاحية المتضررة بالزلزال
    building capacity of governments and non-governmental organizations to promote implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in Africa UN بناء قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا
    building capacity of key governance public institutions and civil society organizations in selected post-conflict countries UN بناء قدرات مؤسسات الحوكمة العامة الرئيسية ومنظمات المجتمع المدني في نخبة من البلدان الخارجة من صراعات
    building capacity of youth for involvement in policy development, monitoring and evaluation UN بناء قدرة الشباب على المشاركة في وضع السياسات ورصدها وتقييمها
    Increased focus on building capacity of women’s organizations and enhanced South-South cooperation. UN زيادة التركيز على بناء قدرات المنظمات النسائية وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Alternatively, the mandate for the United Nations operation may not include a role for building capacity of the host country's law enforcement authorities. UN وبالمقابل، قد لا تشتمل ولاية عملية الأمم المتحدة على القيام بدور في بناء قدرات سلطات إنفاذ القانون للدولة المضيفة.
    building capacity of women to run for elections, including in post-conflict countries UN :: بناء قدرات المرأة على الترشح للانتخابات، بما في ذلك البلدان في مرحلة ما بعد الصراع
    building capacity of Governments and NGOs to promote implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in Africa UN بناء قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا
    Target 2013: 20 activities are conducted for building capacity of civil society UN العدد المستهدف لعام 2013: الاضطلاع بـ 20 نشاطاً لأغراض بناء قدرات المجتمع المدني
    building capacity of social workers to deal with child labour; UN بناء قدرات المرشدين الاجتماعيين على التصدي لعمل الأطفال؛
    They were keen to learn about steps to implement procurement elements of the quadrennial review, including building capacity of partner governments and systems. UN كما أبدت رغبتها في معرفة الخطوات التي تكفل تنفيذ العناصر المتعلقة بالشراء في الاستعراض الذي يجرى كل أربع سنوات، بما في ذلك بناء قدرات الحكومات والنظم الشريكة.
    They were keen to learn about steps to implement procurement elements of the quadrennial review, including building capacity of partner governments and systems. UN كما أبدت رغبتها في معرفة الخطوات التي تكفل تنفيذ العناصر المتعلقة بالشراء في الاستعراض الذي يجرى كل أربع سنوات، بما في ذلك بناء قدرات الحكومات والنظم الشريكة.
    :: building capacity of teachers, leaders and coaches to deliver sport and play programmes through training and sensitization on issues related to child development, gender, child protection, disability and adaptive sport UN :: بناء قدرات المعلِّمين والروّاد والمدرِّبين لتنفيذ برامج الرياضة واللعب من خلال التدريب والتوعية بشأن المسائل ذات الصلة بنماء الأطفال، ونوعي الجنس، وحماية الأطفال والمتصلة بالإعاقة والرياضة التكيُّفية.
    It will focus on building capacity of policymakers and planners for better wastewater management through regional- and national-level workshops. UN وسيركز المشروع على بناء قدرات راسمي السياسات والمسؤولين عن التخطيط لتحسين إدارة مياه الفضلات عن طريق حلقات عمل إقليمية ووطنية.
    These sub-grants go towards building capacity of partner centers through operational support, technology enhancement, and on-site consulting. UN وتذهب هذه المـِنح الفرعية إلى بناء قدرات مراكز الشركاء عن طريق الدعم التشغيلي، ورفع مستوى التكنولوجيا، والاستشارة في الموقع.
    :: building capacity of the neighborhood groups on their rights and responsibilities UN * بناء قدرات مجموعات الأحياء فيما يتعلق بحقوقها ومسئولياتها
    building capacity of civil society groups to advocate for including emerging population issues in planning UN بناء قدرة هيئات المجتمع المدني على الدعوة إلى إدراج القضايا السكانية الناشئة في التخطيط
    building capacity of, and partnering with, civil society groups for proper health sector monitoring and evaluation UN بناء قدرة هيئات المجتمع المدني على مراقبة قطاع الصحة وتقييمه بشكل مناسب وإقامة علاقات شراكة معها في هذا المجال
    building capacity of civil society groups to advocate for reproductive rights and gender equality UN بناء قدرة هيئات المجتمع المدني على الدعوة إلى احترام الحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين
    37. In the area of peace and democratic governance, the United Nations operational system has provided assistance to consensus-building processes and building capacity of democratic institutions. UN ٧٣ - وفي مجال السلام والحكم الديمقراطي، قدم الجهاز التنفيذي لﻷمم المتحدة المساعدة إلى عمليات بناء توافق اﻵراء وبناء قدرة المؤسسات الديمقراطية.
    The strengthening of the democratic institutions of governance is an important prerequisite for sustainable peace and development, particularly building capacity of governing institutions, such as Parliament and the National Electoral Commission. UN فتمتين المؤسسات الديمقراطية المعنية بالإدارة يشكل شرطا لا بد منه لإحلال السلام الدائم وتحقيق التنمية المستدامة، لاسيما لبناء قدرة المؤسسات الحكومية، من قبيل البرلمان واللجنة الانتخابية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus