"burial place" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكان دفن
        
    • أماكن دفن
        
    • ومكان دفنهم
        
    • مكان الدفن
        
    The jaguar spirit will devour anybody that desecrates the burial place of a holy woman ? Open Subtitles روح النمر ستلتهم أي شخص الذي يدنّس مكان دفن الإمرأة المقدّسة؟
    Now, Holt and I believe... that beyond that Mutier escarpment somewhere... lies the burial place of the elephants. Open Subtitles نعتقد انا وهولت ذلك ان جرف مويتر في مكان ما كذبة مكان دفن الفيلة
    As to the Committee's request to have Ms. Khalilova made aware of the burial place of her son, the State party explains that according to section 221, paragraph 3, of the Code on the Execution of Sentences, a court informed the convict's immediate relatives about the execution of death penalty, without however disclosing the location of the burial place. UN وفيما يخص طلب اللجنة إطلاع السيدة خليلوفا على مكان دفن زوجها، توضح الدولة الطرف أنه وفقاً للفقرة 3 من المادة 221 من قانون تنفيذ الأحكام القضائية تُبلغ المحكمة الأقارب المقربين للمدان بتنفيذ عقوبة الإعدام لكنها لا تكشف عن مكان دفن الجثة.
    It also criminalized defiling a place of worship, trespassing in a burial place with the intent of insulting a religion and deliberately offending religious feelings. UN كما أنه يُجرّم تدنيس أماكن العبادة، وانتهاك حرمة أماكن دفن الموتى بنية إهانة دين ما والإساءة المتعمدة للمشاعر الدينية.
    Also the country approved appropriate measures to improve the ecological situation in the vicinity of the burial place of obsolete pesticides, including organochlorine pesticide. UN وقد وافق البلد أيضاً على تدابير ملائمة لتحسين الأوضاع الإيكولوجية في المناطق القريبة من أماكن دفن المبيدات الفاسدة بما في ذلك المبيدات المصنوعة من الكلورين العضوي.
    The State party should take the necessary steps to inform the families of prisoners, whose death sentences have been carried out prior to the abolition of the capital punishment, of the date of execution and the burial place of their relatives. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ ما يلزم من خطوات لإبلاغ أسر السجناء الذين نفذت فيهم عقوبة الإعدام قبل إلغائها بموعد تنفيذ حكم الإعدام في ذويهم ومكان دفنهم.
    This valley was the pharaonic burial place for over 500 years. Open Subtitles هذا الوادي كان مكان الدفن الفرعوني لأكثر من 500 سنة
    As to Ms. Aliboeva's right to be informed of her husband's burial place, the State party explains that according to section 221, paragraph 3, of the Code on the Execution of Sentences, a court informed the convict's relatives about the execution, without however indicating the location of the burial place. UN أما فيما يخص حق السيدة أليبويفا في أن تُبلغ بمكان دفن جثة زوجها، توضح الدولة الطرف أنه وفقاً للفقرة 3 من المادة 221 من قانون تنفيذ الأحكام القضائية تبلغ المحكمة أقارب المدان بتنفيذ حكم الإعدام لكن دون الإشارة إلى مكان دفن الجثة.
    Many christians believe this is the site where Jesus was crucified and buried, but another ancient tradition says it's also the burial place of Adam. Open Subtitles يؤمنُ الكثير من المسيحيين أنَّ هذا الموقِع الذي صُلِبَ و دُفِنَ فيه "يسوع". إلا أنَّ عُرف ديني قديم آخر يقولُ أنَّه أيضاً مكان دفن
    Today, almost eight centuries later, the burial place of Genghis Khan remains undiscovered. Open Subtitles . . اليوم ، بعد ثمانية قرون تقريباً (لم يكتشف مكان دفن (جنكيزخان
    As to the recognition of his burial place, the authors stated that no records, direct witness evidence, burial record, DNA analysis, autopsy or forensic report were provided which would constitute an " official record " in relation to the burial remains of Mr. Sankara. UN أما فيما يخص مكان دفن السيد سانكارا، فيقول أصحاب البلاغ إنه لم تقدَّم محفوظات ولا أدلة إثبات بالشهادة المباشرة أو وثيقة تثبت الدفن أو تحليل للحمض النووي الصبغي أو تشريح أو تقرير للطب الشرعي مما يشكِّل " وثيقة رسمية " تتعلق بدفن رفات السيد سانكارا.
    As to the recognition of his burial place, the authors state that no records, direct witness evidence, burial record, DNA analysis, autopsy or forensic report are provided which would constitute an " official record " in relation to the burial remains of Mr. Sankara. UN أما فيما يخص مكان دفن السيد سنكرا، فيقول أصحاب البلاغ إنه لم تقدَّم محفوظات ولا إثبات بالشهادة المباشرة ولا وثيقة تثبت الدفن ولا تحليل للحمض القلوي الصبغي ولا تقرير عن التشريح ولا تقرير طب شرعي أو ما يشكِّل " وثيقة رسمية " تتعلق بدفن رفات السيد سنكرا.
    Tolkien's located Gawain's burial place. Open Subtitles حدد (تولكين) مكان دفن (غاوين).
    Also the country approved appropriate measures to improve the ecological situation in the vicinity of the burial place of obsolete pesticides, including organochlorine pesticide. UN وقد وافق البلد أيضاً على تدابير ملائمة لتحسين الأوضاع الإيكولوجية في المناطق القريبة من أماكن دفن المبيدات الفاسدة بما في ذلك المبيدات المصنوعة من الكلورين العضوي.
    Also the country approved appropriate measures to improve the ecological situation in the vicinity of the burial place of obsolete pesticides, including organochlorine pesticide. UN وقد وافق البلد أيضاً على تدابير ملائمة لتحسين الأوضاع الإيكولوجية في المناطق القريبة من أماكن دفن المبيدات الفاسدة بما في ذلك المبيدات المصنوعة من الكلورين العضوي.
    Also the country approved appropriate measures to improve the ecological situation in the vicinity of the burial place of obsolete pesticides, including organochlorine pesticide. UN وقد وافق البلد أيضاً على تدابير ملائمة لتحسين الأوضاع الإيكولوجية في المناطق القريبة من أماكن دفن المبيدات الفاسدة بما في ذلك المبيدات المصنوعة من الكلورين العضوي.
    The State party should take the necessary steps to inform the families of prisoners, whose death sentences have been carried out prior to the abolition of the capital punishment, of the date of execution and the burial place of their relatives. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف ما يلزم من خطوات لإبلاغ أسر السجناء الذين نفذت فيهم عقوبة الإعدام قبل إلغائها بموعد تنفيذ حكم الإعدام في ذويهم ومكان دفنهم.
    According to law, the location of the burial place in cases involving the death sentence was not released. UN ووفقا للقانون، لم يكن يعلن عن مكان الدفن في الحالات التي تشمل عقوبة الإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus