"burundian government" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة البوروندية
        
    • حكومة بوروندي
        
    • لحكومة بوروندي
        
    • السلطات البوروندية
        
    She also wished to know what action the Burundian Government would take on the Committee's deliberations and conclusions. UN ورغبت في معرفة الإجراءات التي ستتخذها الحكومة البوروندية إزاء مداولات اللجنة واستنتاجاتها.
    In a statement, the Burundian Government confirmed that its meetings with FDD had been successful and would be pursued. UN وأكدت الحكومة البوروندية في بيان أصدرته أن اجتماعاتها مع الجبهة البوروندية كانت ناجحة وستستمر.
    :: Failure of the Burundian Government to punish gender-based violence. UN :: التعرض للعنف الجنساني نتيجة إفلات الحكومة البوروندية من العقاب
    The Mechanism was, however, just the first step in establishing close cooperation between the Burundian Government and the relevant international stakeholders. UN على أن الآلية ليست سوى الخطوة الأولى في إقامة تعاون وثيق بين حكومة بوروندي وأصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة.
    Furthermore, the Burundian Government recognizes that illegal firearms in the hands of the civilian population constitute a serious threat to peace. UN وعلاوة على ذلك، تقر حكومة بوروندي بأن حمل السكان المدنيين للأسلحة النارية غير القانونية يشكل تهديدا خطيرا للسلام.
    Civilian disarmament is a challenge for the Burundian Government in anticipation of the 2010 elections. UN ويشكل نزع سلاح السكان المدنيين تحديا لحكومة بوروندي في أفق انتخابات عام 2010.
    The Burundian Government should establish a peace and reconciliation committee to investigate the details of killings and identify the perpetrators, who might indeed be opposition members using military uniforms. UN وينبغي لحكومة بوروندي أن تشكل لجنة السلام والمصالحة للتحقيق في تفاصيل عمليات القتل ومعرفة مرتكبيها، الذين قد يكونون بالفعل أفرادا من المعارضة يستخدمون أزياء عسكرية.
    The Burundian Government can apply several solutions to the problem of prison overcrowding, including increasing the (still insufficient) number of releases on parole, accelerating the judicial process and decentralizing jurisdictions. UN وللتصدي لمشكلة اكتظاظ السجون، تلجأ السلطات البوروندية إلى حلول عديدة منها زيادة عدد حالات الإفراج المشروطة (ولا يزال ذلك العدد غير كاف)، وتعجيل العملية القضائية، وتحقيق لا مركزية الولايات القضائية.
    The Burundian Government and other national stakeholders were to be commended for all their efforts to complete the peacebuilding agenda as established through the work of the Peacebuilding Commission. UN وتستحق الحكومة البوروندية والجهات الوطنية الأخرى ذات المصلحة الإشادة على جميع جهودها لإنجاز خطة بناء السلام كما وضعت عن طريق عمل لجنة بناء السلام.
    It welcomed the signing of the agreement on a transitional government, and expressed its support for the efforts of the Burundian Government and all Burundians to bring about lasting peace in their country. UN ورحبت بتوقيع الاتفاق المتعلق بالحكومة الانتقالية، وأعربت عن تأييدها للجهود التي تبذلها الحكومة البوروندية وجميع البورونديين لتحقيق سلم دائم في بلدهم.
    It welcomed the progressive establishment of transitional institutions and expressed its support for the efforts of the Burundian Government and all Burundians engaged in the search for a lasting peace. UN ورحبت اللجنة بإنشاء المؤسسات الانتقالية بصورة تدريجية وأعربت عن دعمها للجهود التي تبذلها الحكومة البوروندية وكافة البورونديين الذين يسعون إلى تحقيق سلام دائم.
    It welcomed the progressive establishment of transitional institutions and expressed its support for the efforts of the Burundian Government and all Burundians engaged in the search for a lasting peace. UN ورحبت اللجنة بالتدرج في إنشاء المؤسسات الانتقالية وأعربت عن دعمها للجهود التي تبذلها الحكومة البوروندية وكافة البورونديين الذين يسعون إلى تحقيق سلام دائم.
    - The Burundian Government was not consulted about practical questions relating to its organization, in particular when the negotiations would start and who the participants would be. UN - أن الحكومة البوروندية لم تستشر فميا يتعلق بالطرائق العملية في تنظيمه، ولا سيما تحديد موعد بدء الحوار والمشاركين فيه.
    I had added that the Burundian Government might even consider the possibility of sending a special delegation to its nationals in Zaire to assure them as to their security both during their return journey and after their arrival in Burundi. UN وأضفت أن الحكومة البوروندية بوسعها البحث في إمكانية إرسال وفد خاص إلى زائير للاتصال برعاياها ليضمن لهم أمنهم أثناء عودتهم وبعد وصولهم إلى البلد.
    Furthermore, partnerships between the Burundian Government and all relevant organizations must be strengthened. UN وعلاوة على ذلك، يجب تقوية الشراكات بين حكومة بوروندي والمنظمات ذات الصلة.
    Nevertheless, the Burundian Government has faced budget constraints in its efforts to combat this scourge. UN ومع هذا، فإن حكومة بوروندي تصطدم، لدى اضطلاعها بجهود مكافحة هذه البليّة باختناقات تتعلق بالميزانية.
    The Group welcomed the Burundian Government's initiatives in that regard. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالمبادرات التي تبديها حكومة بوروندي في هذا الصدد.
    The Burundian Government and the Commission could count on the European Community in that regard. UN وتستطيع حكومة بوروندي واللجنة الاعتماد على الجماعة الأوروبية في هذا الصدد.
    The EU would continue to actively encourage and support implementation by the Burundian Government of its commitments and the inclusion of civil society in the implementation process. UN ووعدت بأن يستمر الإتحاد الآوروبي في تقديم التشجيع والدعم لحكومة بوروندي في تنفيذها لالتزاماتها ولإشراك المجتمع المدني في عملية التنفيذ.
    It also reiterated the Burundian Government's firm and solemn commitment to a dialogue and a discussion of all of the country's fundamental issues with all the political partners concerned, including armed factions, without exception. UN كذلك أكد من جديد الالتزام الثابت والرسمي لحكومة بوروندي إجراء حوار ومناقشة بشأن جميع المسائل الجوهرية الخاصة بالبلد مع جميع الشركاء السياسيين المعنيين، بما في ذلك الفصائل المسلحة بلا استثناء.
    3. Accommodate the irrevocable political will of the Burundian Government to seek a full resolution of the crisis through political negotiations; UN ٣ - أخذ اﻹرادة السياسية الصلبة لحكومة بوروندي في الحسبان والمتمثلة في الذهاب حتى النهاية لحل اﻷزمة عن طريق المفاوضات السياسية.
    Welcoming the ongoing negotiations between the Burundian Government and the Palipehutu-FNL which have been facilitated by South Africa and the Regional Peace Initiative for Burundi, and looking forward to the early conclusion of a comprehensive ceasefire agreement, UN وإذ يرحب بالمفاوضات الجارية بين السلطات البوروندية وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية التي يسرتها جنوب أفريقيا ومبادرة السلام الإقليمية من أجل بوروندي، وإذ يتطلع إلى إبرام اتفاق شامل لوقف إطلاق النار في وقت مبكر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus