In Salvador, a shuttle bus service to officially recommended hotels will be arranged free of charge for participants. | UN | وفي سلفادور، ستنظَّم خدمة حافلات منتظمة مجانية لنقل المشاركين إلى الفنادق الموصى بها رسميا. |
There is a non-scheduled bus service. | UN | وهناك خدمة حافلات لا تعمل وفقا لجدول زمني. |
A bus service is also provided for children with disabilities attending school. | UN | كما تم توفير خدمة حافلات لنقل أطفال المدارس ذوي الإعاقات. |
This is your final boarding call... for bus service to Antonio. | Open Subtitles | الرجاء الأنتباه هذا هو النداء الأخير لرحلة الحافلات إلى أنطونيو |
(b) the operation of a bus service connecting a town with its airport; | UN | " (ب) تشغيل خطوط نقل بالحافلات تربط مدينة ما بمطارها؛ |
Setting up a Mobile Surgical bus service to provide a range of critical health services to rural communities; | UN | :: إنشاء خدمة حافلة جراحية متنقلة لتقديم خدمات صحية متنوعة ودقيقة للمجتمعات الريفية؛ |
There is a non-scheduled bus service. Sea | UN | وهناك أيضا خط حافلات غير منتظم المواعيد. |
A shuttle bus service to the official hotels of the session will be arranged free of charge for participants. | UN | وستوفّر خدمة حافلات منتظمة لنقل المشاركين مجانا إلى الفنادق الرسمية للدورة. |
Initial monitoring shows that the minority community members continue to use and are generally satisfied with the humanitarian bus service. | UN | ويشير الرصد الأولي إلى أن أعضاء طوائف الأقليات ما زالوا يستعملون خدمة حافلات المساعدة الإنسانية وراضون عنها بوجه عام. |
A second bus service was started, connecting communities in the northern and southern part of the city. | UN | واستهلت خدمة حافلات ثانية تربط بين الجماعات في الجزأين الشمالي والجنوبي من المدينة. |
There is a non-scheduled bus service. | UN | وهناك خدمة حافلات لا تعمل وفقا لجدول زمني. |
50. A shuttle bus service between the airport and the officially recommended hotels of the session will be available free of charge to participants. | UN | 50- سوف تتاح للمشاركين خدمة حافلات مكوكية مجانية بين المطار والفنادق الموصى بها رسميا للدورة. |
A shuttle bus service between Jorge Chávez international airport and the officially recommended hotels of the session will be available free of charge to participants. | UN | 67- سوف تتاح مجانًا للمشاركين خدمة حافلات مكوكية بين مطار خورخي تشافيس الدولي والفنادق الموصى بها رسميا للدورة. |
A shuttle bus service between Menara international airport and the officially recommended hotels of the session will be available free of charge to participants. | UN | 50- سوف تتاح للمشاركين خدمة حافلات مكوكية مجانية بين مطار المنارة الدولي والفنادق الموصى بها رسميا للدورة. |
In recent months there has been a very limited public bus service operating in Monrovia intended mainly to alleviate the extreme difficulties that commuters face on their way to and from work. | UN | وفي الأشهر الأخيرة، كان هناك عدد محدود جداً من الحافلات العامة العاملة في مونروفيا، المخصصة أساسا لتخفيف الصعوبات الجمة التي يواجهها سكان الضواحي لدى اتجاههم إلى العمل والعودة منه. |
b) the operation of a bus service connecting a town with its airport; | UN | (ب) تشغيل خطوط نقل بالحافلات تربط مدينة ما بمطارها؛ |
A shuttle bus service to official hotels will be arranged free of charge for participants. | UN | وستنظّم خدمة حافلة مكّوكية لنقل المشاركين إلى الفنادق الرسمية مجانا. |
The civil service bus line, the UNMIK " freedom of movement " train and the humanitarian bus service networks all continued to operate. | UN | واستمر تشغيل خط حافلات الخدمة المدنية، وقطار البعثة المسمى " حرية التنقل " ، وشبكة خطوط الحافلات الإنسانية. |
There is also a bus service between the Vienna International Centre and Vienna International Airport. | UN | 45- وهناك أيضاً حافلات عمومية تعمل بين مركز فيينا الدولي ومطار فيينا الدولي. |
40. The Kosovo authorities undertook a review of the humanitarian transport by bus service inherited from UNMIK. | UN | 40 - واستعرضت سلطات كوسوفو خدمة النقل بالحافلات للأغراض الإنسانية الذي ورثته من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
The Havaş bus company provides a shuttle bus service from the airport to Taksim Square and from Taksim Square to the airport. | UN | · وتتيح شركة هافاش للحافلات خدمة رحلات مكوكية بالحافلات من المطار إلى ميدان تقسيم ومن ميدان تقسيم إلى المطار. |
A shuttle bus service will also provide transport between the major hotels and all Conference premises in Palermo, including the sites where the side events will be held, as appropriate. | UN | كما ستكون هناك خدمة مكوكية للنقل بالحافلات بين الفنادق الكبرى وجميع أماكن المؤتمر في باليرمو، بما فيها أماكن الأحداث الجانبية، حسب الاقتضاء. |
Only the recommended hotels listed will be provided with reinforced Brazilian security and a shuttle bus service to take participants to the Congress site in the mornings and return them to their hotels in the evenings. | UN | والفنادق الموصى بها هي وحدها التي ستزوَّد بأمن برازيلي معزَّز وخدمة حافلات منتظمة لنقل المشاركين إلى موقع المؤتمر في الصباح وإعادتهم إلى فنادقهم في المساء. |
There is another airport bus service that operates between the two major railway stations in Vienna, the Westbahnhof and the Südbahnhof, at intervals of approximately 30 minutes. | UN | وثمة خط باص آخر يربـط المطار بمحطتي القطار الرئيسيتين في فيينـا ، وهما Westbahnhof و Südbahnhof ، بفواصـل زمنيـة تقـارب ٠٣ دقيقـة . |
On Saturday shuttle bus service was available on request. | UN | وفي أيام السبت، تُوَفَّر خدمة نقل مكوكية حسب الطلب. |