"business and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأعمال التجارية
        
    • والتجارية
        
    • الأعمال التجارية
        
    • الأعمال ومن
        
    • التجارية ودوريات
        
    • مجالي الأعمال
        
    • قطاع الأعمال
        
    • العمل و
        
    • بالأعمال التجارية والمهن
        
    • الأعمال و
        
    • عمل و
        
    • وقطاع الأعمال
        
    • التجارية والفنية
        
    • التجارية وعلوم
        
    • التجارية ووضع
        
    We need to strengthen partnerships among Governments, business and civil society. UN ويلزمنا أن نعزز الشراكات بين الحكومات والأعمال التجارية والمجتمع المدني.
    Mr. Surakiart's vast background in Government, business and the academic world would enrich the work of the Organization. UN ومن شأن التجربة الكبيرة التي يحظى بها السيد سوراكيارت في الأعمال الحكومية والتجارية والأكاديمية أن تثري عمل المنظمة.
    On the other hand, regulatory systems restricting the flow of information can have adverse implications for global business and economies. UN ومن ناحية أخرى، قد يكون لنظم الرقابة التي تقيد تدفق المعلومات آثار سلبية على الأعمال التجارية والاقتصادات العالمية.
    Top ten business and non-business participants UN أكبر عشرة مشاركين من قطاع الأعمال ومن غير هذا القطاع
    ProQuest workstations: access to an extensive collection of full-text CD-ROMs containing articles from general, business and social science periodicals is available in the Periodicals Reading Room (L-B1-10) at these workstations. UN وحدات تشغيل ProQuest: للوصول إلى مجموعة واسعة من النصوص الكاملة الموجــودة علــى أقــراص ذاكرة قراءة فقط CD-ROMs تحتوي على مقالات من الدوريات العامة والدوريات التجارية ودوريات العلوم الاجتماعية، وهي موجودة في غرفة مطالعة الدوريات )L-B1-10( بوحدات التشغيل هذه.
    It would be helpful for human rights advisers deployed at the request of resident coordinators to receive targeted training in business and human rights. UN ومن المفيد أن يتلقى مستشارو حقوق الإنسان الذين يتم نشرهم بناءً على طلب المنسقين المقيمين تدريباً خاصاً في مجالي الأعمال وحقوق الإنسان.
    He headed a substantial legal practice whose specialties include insurance, property, international business and corporate law. UN فقد كان يترأس مكتباً كبيراً للمحاماة من بين تخصصاته التأمين والأملاك العقارية والأعمال التجارية الدولية وقانون الشركات.
    :: International business and Agribusiness UN :: الأعمال التجارية الدولية والأعمال التجارية الزراعية
    Today, there is greater representation of women in Government, in political life, business and civil society. UN اليوم، يوجد تمثيل أكبر للمرأة في الحكومة وفي الحياة السياسية والأعمال التجارية والمجتمع المدني.
    Limited business and diplomatic relations in country UN محدودية العلاقات الدبلوماسية والتجارية في البلد
    Further educational, business and cultural exchange programmes between the two regions should be further promoted in order to bring their peoples closer together. UN وينبغي زيادة تعزيز برامج التبادل التعليمية والتجارية والثقافية بين المنطقتين من أجل التقريب بين شعوبها.
    Economic, business and Agricultural Affairs UN وكيل وزارة الشؤون الاقتصادية والتجارية والزراعية
    The area of business and human rights is one such domain. UN إن مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان هو أحد هذه الميادين.
    However, this is typically not the case in business and human rights. UN بيد أن هذه ليست الحالة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The following positive experiences were mentioned by government, business and international organization panel members: UN وذكر أعضاء الفريق من الحكومات ودوائر الأعمال ومن المنظمات الدولية التجارب الإيجابية التالية:
    ProQuest workstations: access to an extensive collection of full-text CD-ROMs containing articles from general, business and social science periodicals is available in the Periodicals Reading Room (L-B1-10). UN وحدات تشغيل ProQuest: للوصول إلى مجموعة واسعة من النصوص الكاملة الموجــودة علــى أقــراص CD-ROM تحتوي على مقالات من الدوريات العامة والدوريات التجارية ودوريات العلـوم الاجتماعية، وهي موجودة في غرفة مطالعة الدوريات (L-B1-10).
    All Governments, of developed and developing countries alike, must accept their responsibility to fight corruption, tax evasion and all reprehensible conduct in the areas of business and finance. UN ولا بد لجميع الحكومات، في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، أن تتحمل مسؤوليتها عن مكافحة الفساد والتهرب الضريبي وأي سلوك مشين في مجالي الأعمال والمال.
    In addition, the Government had an ongoing commitment to bolster the key international business and tourism sectors. UN وقالت إنها ملتزمة، علاوة على ذلك، التزاما مستمرا بتعزيز قطاع الأعمال الدولية وقطاع السياحة الأساسيين.
    If there's one thing I've learned it's keep business and personal separate. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلمته عليك الفصل بين العمل و الأمور الشخصية
    IFAC International Federation of business and Professional Women IFBPW UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالأعمال التجارية والمهن الفنية
    They are so clever in business and yet so generous and sincere. Open Subtitles انهم ماهرون فى الأعمال و رغم هذا مخلصون و كرماء جدا
    This is a business, and a multimillion-dollar asset has gone missing. Open Subtitles ,هذا مجال عمل و هناك عقد بعدة ملايين قد إختفى
    While those challenges may seem insurmountable, they also create opportunities for local communities, business and international corporations to innovate. UN ومع أن هذه التحديات قد تبدو مستعصية، فهي تتيح أيضا فرص الابتكار للمجتمعات المحلية وقطاع الأعمال والشركات الدولية.
    International Federation of business and Professional Women UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية
    Professional, managerial and technical work: This group includes occupations concerned with the theoretical or practical aspects of such fields of human endeavour as art, science, engineering, education, medicine, law, business and economics, and administrative, managerial and technical work. UN الأعمال الفنية والإدارية والتقنية: تشمل هذه الفئة المهن المتعلقة بالجوانب النظرية أو التطبيقية في ميادين النشاط الإنساني من قبيل الفنون والعلوم والهندسة والتعليم والطب والقانون والأعمال التجارية وعلوم الاقتصاد والأنشطة الإدارية والتنظيمية والفنية.
    They have a role in every sector and level -- from negotiating international trade or environmental agreements to creating an enabling environment for business and setting environmental standards at home. UN وتؤدي دورًا في كل قطاع وعلى كل مستوى، من التفاوض حول اتفاقات التجارة الدولية أو الاتفاقات البيئية إلى تهيئة بيئة مؤاتية للأعمال التجارية ووضع المعايير البيئية داخل البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus