"business linkages" - Traduction Anglais en Arabe

    • الروابط التجارية
        
    • روابط تجارية
        
    • روابط الأعمال التجارية
        
    • الصلات التجارية
        
    • للروابط التجارية
        
    • بالروابط التجارية
        
    • والروابط التجارية
        
    • صلات عمل
        
    • الصلات بين الأعمال التجارية
        
    • الصناعات والروابط بين المنشآت
        
    • صلات تجارية
        
    • لروابط الأعمال التجارية
        
    • روابط في مجال الأعمال التجارية
        
    • الترابطات التجارية
        
    • ارتباطات تجارية
        
    Box 2. business linkages and Customs improvements in Uganda UN الإطار 2: الروابط التجارية والتحسينات الجمركية في أوغندا
    Lastly, the Branch had produced a business linkages tool kit. UN وأخيراً، أصدر الفرع مجموعة أدوات في مجال الروابط التجارية.
    In addition, UNCTAD has identified and developed business linkages' potential in key industries and services. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الأونكتاد بتحديد وتطوير الروابط التجارية الممكنة في صناعات وخدمات رئيسية.
    In others, a publicly supported environment conducive to business linkages had played a key role in the linkage process. UN وفي حالات أخرى، كان لوجود بيئة مستندة إلى دعم عام ومؤدية إلى قيام روابط تجارية دور رئيسي في عملية إقامة الروابط.
    Key strategies in enterprise development are the promotion of global business linkages and the development of industrial clusters. UN تتمثل الاستراتيجيات الرئيسية في مجال تنمية المشاريع في تعزيز روابط الأعمال التجارية العالمية والتكتلات الصناعية.
    The establishment of business linkages between SMEs and transnational corporations (TNCs) is one of the ways to enhance the productive capacity and international competitiveness. UN إن إقامة الروابط التجارية بين مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية تعد من بين سبل تعزيز القدرة الإنتاجية والتنافسية الدولية.
    Speakers illustrated the importance of business linkages programmes and the role of IPAs. UN وأوضح المتحدثون أهمية برامج الروابط التجارية ودور وكالات تشجيع الاستثمار.
    Achieving this requires enabling policies at both the national and the international level to encourage enterprise development by, inter alia, fostering business linkages, industry clusters and entrepreneurship. UN ويتطلب تحقيق ذلك اتباع سياسات تمكينية على المستويين الوطني والدولي على السواء لتشجيع تنمية المشاريع بوسائل منها تشجيع الروابط التجارية والتكتلات الصناعية وتنظيم المشاريع.
    At the same time, regional integration processes, such as those enhancing business linkages or facilitating trade flows, further accentuate intraregional investment and production networks. UN وفي الوقت نفسه، تزيد عمليات التكامل الإقليمية، كتلك التي تعزز الروابط التجارية أو تيسر التدفقات التجارية، من قوة الاستثمار الأقاليمي وشبكات الإنتاج.
    UNCTAD business linkages Programme improves the performance, productivity and efficiency of local suppliers through training, mentoring, information exchange, quality improvements, innovation and technology transfer. UN ويحسّن برنامج الروابط التجارية التابع للأونكتاد أداء الموردين المحليين وإنتاجيتهم وكفاءتهم عن طريق التدريب والتوجيه وتبادل المعلومات وتحسين النوعية والابتكار ونقل التكنولوجيا.
    Best practices in developing local suppliers and creating business linkages UN أفضل الممارسات في مجال تطوير الموردين المحليين وإقامة الروابط التجارية
    It had proved successful in promoting business linkages. UN فقد أثبت نجاحه في تعزيز الروابط التجارية.
    Training course on enterprise development and business linkages UN الدورة التدريبية المعنية بتنمية المشاريع وإقامة الروابط التجارية
    of SME-TNC business linkages UN الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية
    1. Creating an enabling environment for business linkages 3 UN 1- تهيئة بيئة مؤاتية لإقامة الروابط التجارية 3
    One important element of the enabling environment for business linkages is a close cooperation between public and private sector institutions. UN 21- يمثل التعاون الوثيق بين مؤسسات القطاعين العام والخاص أحد العناصر الهامة لتهيئة بيئة مؤاتية لإقامة الروابط التجارية.
    What policies can support the development of sustainable business linkages? UN :: ما هي السياسات التي يمكن أن تدعم إقامة روابط تجارية مستدامة؟
    It also entailed increasing the market participation of both of these types of entrepreneurs through the creation of sustainable business linkages between domestic firms and subsidiaries of transnational corporations (TNCs). UN كما أنه ينطوي على زيادة المشاركة السوقية لكلا هذين النوعين من منظمي المشاريع من خلال إيجاد روابط تجارية مستدامة بين الشركات المحلية والشركات المنتسبة لشركات عبر وطنية.
    In that regard, he praised the practical nature of the EMPRETEC and business linkages projects. UN وفي هذا الصدد، أثنى على الطابع العملي لبرنامج أمبريتيك ومشاريع روابط الأعمال التجارية.
    In 2006, an international meeting of EMPRETEC directors was organized in Geneva back-to-back with the intergovernmental expert meeting on best practices in the creation of business linkages. UN وفي عام 2006، نُظم في جنيف اجتماع دولي لمديري إمبريتيك حال انتهاء اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المتعلق بأفضل الممارسات في إقامة الصلات التجارية.
    A conducive and coherent policy framework is necessary for business linkages. UN من الضروري للروابط التجارية وجود إطار ملائم متناسق من السياسات.
    Adequate institutional support and the development of a specialized industrial linkage programme as in the case of Malaysia have contributed to Malaysia's successful business linkages development. UN وقيل إن الدعم المؤسسي الوافي ووضع برنامج متخصص للروابط الصناعية، كما في حالة ماليزيا، قد أسهما فيما حدث في ماليزيا من النهوض بالروابط التجارية بنجاح.
    Important issues to be addressed included the internationalization of enterprises through global value chains and business linkages. UN ومن القضايا الهامة التي يتعين بحثها تدويل المشاريع عن طريق السلاسل العالمية للقيمة والروابط التجارية.
    94. Governments and international development institutions can also play an important role in bringing together companies from developed and developing countries and countries with economies in transition so that they can create sustainable and mutually beneficial business linkages. UN ٤٩ - ويمكن أن تقوم الحكومات والمؤسسات اﻹنمائية الدولية بدور هام يتمثل في الجمع بين شركات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، ليتسنى لها إيجاد صلات عمل مستدامة ومفيدة بصورة متبادلة.
    Objective of the Organization: To strengthen the participation of developing countries in global supply chains through the adoption of policies and support measures for enhancing the international competitiveness of small and medium-sized enterprises in developing countries and their integration into the world economy through business linkages and outward investment. UN هدف المنظمة: تعزيز مشاركة البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية من خلال اعتماد سياسات وتدابير دعم تهدف إلى النهوض بالقدرة التنافسية الدولية للمؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم في البلدان النامية وتكاملها في الاقتصاد العالمي من خلال الصلات بين الأعمال التجارية والاستثمار الخارجي.
    The Programme is integrated both functionally and methodologically with UNIDO's activities in cluster and business linkages and with corporate social responsibility for market integration. UN والبرنامج مدمج وظيفيا ومنهجيا مع أنشطة اليونيدو في مجال تجمّعات الصناعات والروابط بين المنشآت وفي مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق.
    Zimbabwe also commended UNIDO's South-South technical cooperation programme, which encompassed clusters and business linkages for SMEs within the framework of trade capacity-building. UN وأضاف أن زمبابوي يشيد كذلك ببرنامج اليونيدو للتعاون التقني بين بلدان الجنوب، الذي يتضمن مجموعات من المنشآت الصغيرة والمتوسطة ويقيم صلات تجارية بينها في إطار بناء القدرات التجارية.
    Current business linkages projects include several sectors, e.g. the automotive industry, agribusiness, mining, telecommunications and tourism. UN وتشمل المشاريع الحالية لروابط الأعمال التجارية عدة قطاعات، مثل صناعة السيارات، والأعمال التجارية الزراعية، والتعدين، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والسياحة.
    49. In the area of technical assistance, the installation of the business linkages programme progressed in Argentina, Brazil, Uganda, Mozambique, the United Republic of Tanzania, and Zambia. UN 49- وفي مجال المساعدة التقنية، أُحرز تقدم في إنشاء برنامج إقامة روابط في مجال الأعمال التجارية في الأرجنتين وأوغندا والبرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وموزامبيق.
    (c) Leveraging innovation and technology for development: pro-poor entrepreneurship, innovation and technology - particularly for women and the next generation of leaders - and examination of the roles of business linkages and global value chains to support pro-poor measures. UN (ج) الاستفادة من الابتكار والتكنولوجيا لأغراض التنمية: تطوير المشاريع والابتكار والتكنولوجيا لصالح الفقراء - وخاصة لصالح المرأة والجيل القادم من العناصر الريادية - ودراسة دور الترابطات التجارية وسلاسل القيمة العالمية في دعم تدابير لصالح الفقراء.
    INNET helps establish business linkages by responding to specific requests from entrepreneurs for information on international markets, foreign buyers and sellers, equipment and potential business partners. UN وتساعد " إينيت " على إنشاء ارتباطات تجارية بالاستجابة للطلبات المحددة التي يرسلها منظمو المشاريع للحصول على معلومات عن اﻷسواق الدولية، والمشترين والبائعين اﻷجانب، والمعدات، والشركاء التجاريين المحتملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus