"business plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة الأعمال
        
    • خطة العمل
        
    • خطة أعمال
        
    • لخطة الأعمال
        
    • خطة عمل
        
    • خطة تجارية
        
    • خطة أعماله
        
    • بخطة اﻷعمال
        
    • خطة عمله
        
    • لخطة أعمال
        
    • خطة الأنشطة التجارية
        
    • وخطة تسيير الأعمال
        
    • خطط الأعمال
        
    • الخطط التجارية
        
    • بخطط العمل
        
    The current update of the Business Plan covers the years 2009-2011. UN وتغطي خطة الأعمال المستكملة الحالية السنوات من 2009 إلى 2011.
    She stated that many of the issues facing UNFPA could be addressed by incorporating the risk management plan in the Business Plan. UN وبينت أن كثيرا من المسائل التي تواجه الصندوق يمكن أن تُتناوَل بأن تُدمج خطة إدارة المخاطر في خطة الأعمال التجارية.
    She stated that many of the issues facing UNFPA could be addressed by incorporating the risk management plan in the Business Plan. UN وبينت أن كثيرا من المسائل التي تواجه الصندوق يمكن أن تُتناوَل بأن تُدمج خطة إدارة المخاطر في خطة الأعمال التجارية.
    8: 8 or more examples of additional donors or funding sources mobilized to implement activities or more than 75 per cent of the Business Plan implemented. UN 8: 8 أو أكثر من الأمثلة لجهات مانحة أو تمويل إضافيين لتنفيذ أنشطة أو تنفيذ ما يصل إلى 75 بالمائة من خطة العمل.
    Donor contributions are increasing, but not fast enough to ensure that the Business Plan targets for 2013 can be met. UN فتبرعات الجهات المانحة في تزايد، ولكن ليس بالسرعة الكافية لكفالة تحقيق الأهداف الواردة في خطة العمل لعام 2013.
    The Overarching Framework outlines a Business Plan template that provides guidance to the partnership areas in structuring the partnership area business plans. UN ويحدد الإطار الشامل شكلاً لخطة أعمال تقدم إرشادات لمجالات الشراكة عند وضع خطة أعمال لمجال الشراكة.
    Moreover, considerable scaling down had already taken place only three years before with the introduction of the Business Plan. UN وعلاوة على ذلك فقد أجري بالفعل تخفيض كبير قبل ثلاث سنوات فقط وذلك لدى استحداث خطة الأعمال.
    The Organization had an important role to play in that area, in line with the priorities set out in the Business Plan. UN وأشار إلى أن للمنظمة دورا هاما يتعين أن تلعبه في هذا المجال بما يتفق مع الأولويات الواردة في خطة الأعمال.
    That paper complemented the Business Plan and reflected the changing demands of the international community, including the Millennium Development Goals. UN وقال إن تلك الورقة تكمل خطة الأعمال وتعكس طلبات المجتمع الدولي المتغيرة، بما في ذلك الأهداف الانمائية للألفية.
    The selection of 10 core areas under the Business Plan was a good step in the right direction. UN وأفاد بأن اختيار 10 مجالات أساسية في إطار خطة الأعمال يمثل خطوة جيدة في الاتجاه الصحيح.
    The Business Plan had also indicated that UNEP planned a mission to Somalia in 2007. UN وتبيِّن خطة الأعمال أيضاً أن اليونيب يعتزم إيفاد بعثة إلى الصومال في عام 2007.
    Recalling that the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO called for an effective decentralization of activities and strengthened field representation, UN إذ يستذكر أن خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل قد دعت إلى تطبيق فعّال للامركزية الأنشطة وإلى تعزيز التمثيل الميداني،
    Recalling the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO as endorsed by the General Conference in resolution GC.7/Res.1, UN وإذ يستذكر خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، بصيغتها التي أقرّها المؤتمر العام في القرار م ع-7/ق-1،
    The Business Plan also indicated that UNEP had planned a mission to Somalia in 2007. UN كما أبانت خطة العمل أن اليونيب يخطط لإيفاد بعثة إلى الصومال في عام 2007.
    The Business Plan also indicated that UNEP had planned a mission to Somalia in 2007. UN كما أبانت خطة العمل أن اليونيب يخطط لإيفاد بعثة إلى الصومال في عام 2007.
    The Business Plan also indicated that UNEP had planned a mission to Somalia in 2007. UN كما أشارت خطة العمل إلى أن اليونيب كان قد خطط لإيفاد بعثة إلى الصومال في 2007.
    A Business Plan was prepared for the coffee industry in Uganda that is expected to attract investment from international companies. UN الاستثمار أعدت خطة أعمال لصناعة البن في أوغندا ويتوقع منها أن تجتذب استثمارات من شركات دولية.
    The analysis of technical cooperation delivery in 2000 in accordance with the UNIDO Business Plan priorities shows a similar picture as in the previous year. UN يظهر تحليل تنفيذ مشاريع التعاون التقني في عام 2000 وفقا لأولويات خطة أعمال اليونيدو صورة شبيهة بصورة السنة السابقة.
    ::Administrative Support Division Business Plan UN :: خطة أعمال مستهدفة لشعبة الدعم الإداري
    A key purpose of this Business Plan is to secure additional resources to supplement ECA's regular budget. UN وأحد الأغراض الرئيسية لخطة الأعمال هذه هو ضمان توافر موارد إضافية لتكملة ميزانية اللجنة العادية.
    Development and finalization of the Business Plan for the Peace and Security Cluster UN وضع خطة عمل مجموعة السلام والأمن وإنجازه بصيغته النهائية
    In some cases, a grantor may request a secured creditor's assistance in developing a new Business Plan. UN وفي بعض الحالات قد يطلب المانح من الدائن المضمون أن يساعده على وضع خطة تجارية جديدة.
    The Partnership Advisory Group recommends that the partnership area describe more clearly in its Business Plan these linkages and how it will strengthen them; UN ويوصي الفريق الاستشاري مجال الشراكة بأن يصف هذه الروابط بصورة أوضح في خطة أعماله وكيفية تعزيزها؛
    Member States now entrusted the Business Plan to the new Director-General; they would continue to follow its progress closely and do everything possible to assist in its successful implementation. UN وقال إن الدول اﻷعضاء تعهد اﻵن بخطة اﻷعمال للمدير العام الجديد؛ وستواصل متابعة تقدمها عن كثب وتفعل كل ما في وسعها للمساعدة في تنفيذها بنجاح.
    The discussions assisted the Board in agreeing its two-year Business Plan and its 2013 CDM Management Plan. UN وساعدت المناقشات المجلس على اعتماد خطة عمله لفترة السنتين وخطة إدارة التنمية النظيفة لعام 2013.
    Funding in the first triennium has been assessed according to the 2014 Business Plan of the Multilateral Fund. UN فقد قُيم التمويل أثناء فترة الثلاث سنوات الأولى طبقاً لخطة أعمال 2014 لدى الصندوق المتعدد الأطراف.
    Private Fundraising and Partnerships: Private fund-raising Business Plan for 2008-2010 UN الثالث - جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة الأنشطة التجارية لجمع الأموال من
    V. Statement by the Executive Director and financial, budgetary and administrative matters 48. In his statement (available at www.unfpa.org/public/home/news/pid/9946) the Executive Director presented highlights of UNFPA work in 2011 (including a short video) and the priorities for 2012 in terms of implementing the strategic plan and the Business Plan. UN 48 - قام المدير التنفيذي، في بيانه (المتاح على الموقع www://unfpa.org/public/home/ (news/pid/9946 بعرض النقاط البارزة لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2011 (بما في ذلك فيديو قصير) والأولويات المحددة لعام 2012 من حيث تنفيذ الخطة الاستراتيجية وخطة تسيير الأعمال.
    With regard to youth employment and empowerment, the private sector should participate in the reform process and inform policy development, mentor youth enterprises and organize Business Plan competitions. UN وفيما يتعلق بتشغيل الشباب وتمكينهم، ينبغي أن يشترك القطاع الخاص في عملية الاصلاح والتبصير لتطوير السياسات، وتوجيه مشاريع الشباب وتنظيم مسابقات بشأن خطط الأعمال التجارية.
    Business Plan preparation is the most obvious case in point. UN وإن إعداد الخطط التجارية هو أوضح مثل على ذلك.
    Trust Fund for Implementation of UNDP Business Plan Initiatives 2000-2003 UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ مبادرات البرنامج الإنمائي المتعلقة بخطط العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus