"but after what" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن بعد ما
        
    • لكن بعد ما
        
    • لكن بعدما
        
    • ولكن بعد الذي
        
    but after what he said about me on TV, you need to know, you only got half the story. Open Subtitles ولكن بعد ما قاله عني عبر التلفزيون يجب أن تعلمي بأنك لم تحصلي إلا على نصف القصة
    but after what happened in New York, we can't expect the Collaborators will hit the cache anytime soon, so we have to go back to our cover lives. Open Subtitles ولكن بعد ما حدث في نيويورك لا يمكن توقع أن المتعاونين سيضربون المخبأ في وقت قريب لذا علينا العودة لحياة التخفي
    I know it's none of my business, but after what you guys just went through, maybe you should give Simon some time. Open Subtitles وأنا أعلم أنه ليس من شأني، ولكن بعد ما يا رفاق فقط ذهبت من خلال، ربما يجب عليك إعطاء سيمون بعض الوقت.
    I don't know what to believe, but after what happened, it's possible. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجب علىّ تصديقه لكن بعد ما حدث ، هذا مُمكن
    When I came back, the voices I heard, they said the only ones who could help me are the witches, but after what I did to them, they hate me. Open Subtitles لمّا عدت قالت الأصوات التي سمعتها أنّ الساحرات فقط بوسعهن مساعدتي. لكن بعد ما فعلته بهنّ، فإنّهن يكرهنني.
    I wanted what I thought you guys had, but after what I saw, Open Subtitles أردت ما ظننت أنه كان لديكم لكن بعدما رأيته
    but after what happened, I shoot on sight now. Open Subtitles ولكن بعد ما حدث، أقوم بإطلاق النار على أي شخص.
    Look, uh, it's up to you, Evan, but after what you went through in your last run of chemo, Open Subtitles انظروا، اه، والامر متروك لكم، ايفان، ولكن بعد ما مرت في التشغيل الخاص بك الماضي من العلاج الكيماوي،
    I know it sounds really silly, but after what I had been through, it felt really nice. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يبدو سخيفا حقا، ولكن بعد ما كنت قد تم من خلال، شعرت بأنها جميلة حقا.
    Yeah, but after what happened i don't think it's... look, if we don't find him soon, he's a goner, man. Open Subtitles ولكن بعد ما حدث لا أعتقد أن.. اسمعنى جيداً.. إن لم نجده بسرعة فهو هالك لا محالة
    but after what happened in the police station, after I was compromised, I... Open Subtitles ولكن بعد ما حدث في مركز الشرطة بعد ان تم اختراقي ، أنا
    but after what I've seen today... the ability to abandon all pride in the line of duty... well, I know Papa's material when I see it. Open Subtitles ولكن بعد ما شاهدته اليوم القدرة على التخلي بكل فخر عن أداء العمل جيدا، وأنا أعلم موظفي بابا عندما أراهم
    I know I did. I know, Angie, but after what happened yesterday, Open Subtitles أنا أعلم أنني فعلت وأنا أعلم، انجي، ولكن بعد ما حدث بالأمس
    but after what you did to caruso, we figur you were taking over. Open Subtitles ولكن بعد ما فعلته بكروزو ظننا أنك المسيطر
    I had to keep killing to satisfy the keeper. but after what the d'harans did to us, Open Subtitles إضررت إلى القتل بناءً على رغبة الحارس ولكن بعد ما فعله الدهاريون بنا.
    No, but after what she went through tonight, could you blame her? Open Subtitles كلا، لكن بعد ما مرت خلاله الليلة، هل تلوميها؟
    I should have gone in after him, but after what happened... Open Subtitles كان يجدر بي الغوص والبحث عنه ...لكن بعد ما حدث
    I'm sorry, Josh, but after what happened here, it's pretty obvious we need to stick together. Open Subtitles أنا أسفة , جوش لكن بعد ما حدث هنا من الواضح جدا أننا نحتاج البقاء معا
    I appreciate the concern, but after what happened with Katashi and losing evidence off an armored truck, Open Subtitles أنا أقدر أهتمامك , لكن بعد ما حدث مع لفافة كاتاشي و سرقة الدليل من الشاحنة
    but after what happened yesterday with the exchange students, now this... Open Subtitles لكن بعدما حدث بالأمس مع طلاب التبادل والآن هذا
    but after what we did to him? Open Subtitles ولكن بعد الذي فعلناه به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus