"but don't expect" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن لا تتوقع
        
    • ولكن لا تتوقع
        
    • ولكن لا تتوقعى
        
    • ولكن لا نتوقع
        
    • لكن لا تتوقعي
        
    • ألا يتم
        
    You want to run at first sign of trouble, be my guest, But don't expect me to fucking help you. Open Subtitles أنت تتهرب مع أول دليل على وجود المتاعب، كن ضيفي لكن لا تتوقع مني أن أساعدك.
    Fine... But don't expect me to be around to pick up the pieces. Open Subtitles حسناً لكن لا تتوقع مني أن أكون بالأرجاء لألتقط القطع
    On a pool table, you can break, But don't expect the balls to realign on their own. Open Subtitles ، على طاولة البلياردو يمكنك أن تشتت الكرات و لكن لا تتوقع أن تعيد الكرات تنظيم نفسها من تلقاء نفسها
    But don't expect to make partner until you're at least out of kindergarten. Open Subtitles ولكن لا تتوقع ان نصبح شركاء حتي تتخرج علي الاقل من الحضانة
    You'll pick up a few cues here and there, But don't expect an answer key. Open Subtitles سنلتقط بعض التلميحات هنا و هناك ولكن لا تتوقعى مفتاح للاجابه
    All right, But don't expect a big reaction. Open Subtitles كل الحق، ولكن لا نتوقع رد فعل كبير.
    I don't know who got you that tower of flowers, But don't expect a gift from me. Open Subtitles لا اعلم من ارسل لك برج الزهور هذا لكن لا تتوقعي مني احضار هديه
    I want to check for any flammable compounds in the blood But don't expect much. Open Subtitles اريد ان اتاكد اذا كان هناك مركبات قابلة للاشتعال في الدم لكن لا تتوقع الكثير
    If you wanna curl up in the fetal position for the day, fine, But don't expect me to. Open Subtitles إذا أردت أن تتقوقع طوال اليوم فهذا شأنك لكن لا تتوقع مني ذلك
    He may be an officer, But don't expect him to be a gentleman. Open Subtitles ربما يكون ضابطاً لكن لا تتوقع منه أن يكون رجلاً محترماً
    But don't expect a call back, unless it's about Superman. Open Subtitles لكن لا تتوقع معاودة الأتصال، إلا إذا كان بخصوص سوبرمان.
    Ask what you want about Adrangi, But don't expect much. Open Subtitles أسأل ما تشاء عن (أدريانجي) لكن لا تتوقع إجابات.
    But don't expect me to sit here and chit-chat with you. Open Subtitles لكن لا تتوقع ان اجلس هنا وادردش معك
    Gideon, the coffee's great, But don't expect milk and cookies from the mayor. Open Subtitles (جيديون)، القهوة رائعة، لكن لا تتوقع أن يأتيك لبن وبسكويت من العمدة.
    But don't expect to get very far. Open Subtitles لكن لا تتوقع للوصول بعيدًا.
    I'll do my job as your manager, But don't expect me to play the dutiful wife holding your hand. Open Subtitles سأقوم بعملي كـمديرتك ولكن لا تتوقع مني أن أقوم بدور الزوجة المخلصة الممسكة بيديك
    I know we need them, But don't expect me to like it. Open Subtitles أعرف أننا بحاجة إليهم .ولكن لا تتوقع إعجابي
    So, on that note, thanks for coming, sorry about your leg, man, best of luck, But don't expect my vote, okay? Open Subtitles لذلك , بهذه الملاحظة أشكرك على حضورك آسف بشأن قدمك , يا رجل حظ سعيد , ولكن لا تتوقع بأن تحصل على صوتي , حسناً
    I will try my best, But don't expect too much. Open Subtitles سوف ابذل جهدى ، ولكن لا تتوقعى الكثير
    But don't expect much. Open Subtitles ولكن لا نتوقع الكثير.
    Yeah, that's pretty good there, uh, But don't expect me to bow and scrape. Open Subtitles هذا جميل، لكن لا تتوقعي منّي الانحناء والرضوخ
    Ergo, I hope for But don't expect repayment. Thus, charity. Open Subtitles ولهذا، أعتقد ألا يتم سدادي ولذلك فهو عمل خيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus