"but he couldn't" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكنه لم يستطع
        
    • ولكنه لم يستطع
        
    • لكن لم يستطع
        
    • لكنه لا يستطيع
        
    • ولكن لم يستطع
        
    • لَكنَّه لا يَستطيعُ أَنْ
        
    • لكنه لا يمكن أن
        
    • لكنه لم يتمكن
        
    • لكن لا يستطيع
        
    • لكنه لم يستطيع أن
        
    • لكنّه لا يستطيع أن
        
    He didn't want anyone to die, but he couldn't subdue the robbers, so he went back to get his gun. Open Subtitles لم يريد ان يُقتل أي أحد لكنه لم يستطع التغلب على اللصوص وثم مضى الى المكان ليلتقط المسدس
    He also told her he went to Mexico after she was deported, but he couldn't find her. Open Subtitles أخبرها أيضاً أنه ذهب إلى المكسيك بعد ترحيلها إلى هُناك لكنه لم يستطع إيجادها
    but he couldn't get the job done, which is why the chest wounds were hesitant. Open Subtitles لكنه لم يستطع إنهاء العمل لذلك كانت جروح الصدر تُظهر التردد
    I mean, he started last season but he couldn't bring it in, and this season, the finances just didn't add up right, so he couldn't plant. Open Subtitles أعني أنه بدأ في الموسم الماضي ولكنه لم يستطع إنتاجه وهذا الموسم لم يُضاف له التمويل لذا لم يستطع أن يزرع
    Jens was onto something, but he couldn't finish it. Open Subtitles جينز كان يفعل شيئاً ما لكن لم يستطع أن يكمله
    I asked him to sit second chair for me, but he couldn't. Open Subtitles طلبت منه أن يقعد على الكرسي لأجلي ، لكنه لا يستطيع
    My husband was supposed to chaperone, but... he couldn't get off of work. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون زوجي هو الوصي ولكن.. لم يستطع الإبتعاد عن العمل
    He said the science was sound, but he couldn't develop the procedure because nobody would allow him to conduct human trials. Open Subtitles ،قال بأن العملية صحيحة لكنه لم يستطع تنفيذ العملية لأن لا أحد سيسمح له .بالعمل على الإنسان
    The boy tried, but he couldn't break the five sticks. Open Subtitles حاول الصبي، لكنه لم يستطع كسر العصي الخمس
    I don't know what happened to him after meeting me, but he couldn't stop crying. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث له بعد لقائه لي ، لكنه لم يستطع التوقف عن البكاء.
    He took too many blows to the head. I thought he could handle it, but he couldn't. Open Subtitles فقد تلقى ضربات كثيرة على رأسه اعتقدت أنه سيتحملها لكنه لم يستطع
    but he couldn't get a good look at her due to the, quote, Open Subtitles لكنه لم يستطع رؤيتها جيداً تبعاُ لإقتباسه
    The brass ordered an execution, but he couldn't pull the trigger. Open Subtitles ،كبار الضُباط أمروا بتنفيذ حكم الإعدام .لكنه لم يستطع سحب الزناد
    An Op that he apparently tried to bring to you, but he couldn't get any traction. Open Subtitles العملية التي حاول على ما يبدو أن يخبركم بها لكنه لم يستطع الحصول على أي دعم
    but he couldn't escape the inexorable logic of what his father had started. Open Subtitles ولكنه لم يستطع الخلاص من منطق العناد الذي بدأه والده
    but he couldn't - they said - he didn't have any wings. Open Subtitles ,ولكنه لم يستطع كما قالوا فلم يكن لديه أجنحة
    He tried to conceal it from us too, but he couldn't keep it up for long. Open Subtitles حاول إخفاء ذلك عنا أيضاً ولكنه لم يستطع الاستمرار بذلك طويلاً
    She said, "He wanted a divorce, but he couldn't afford it." Open Subtitles لقد فعلت مسبقاً هو أراد الطلاق ."لكن لم يستطع تحمله
    Said he didn't want to lie to me, but he couldn't tell me the truth either. Open Subtitles قال إنه لا يريد أن يكذب علي لكنه لا يستطيع أن يقول لي الحقيقة أيضا
    I think he liked you, but he couldn't really express it. Open Subtitles اعتقد بأنه أُعجب بك, ولكن لم يستطع التعبير عن ذلك حقاً
    but he couldn't get the shoes to go down. Open Subtitles لَكنَّه لا يَستطيعُ أَنْ يَحْصلَ على الأحذيةِ للهُبُوط.
    Now he paid cash for the hotel room, but he couldn't turn down the reward points. Open Subtitles وهو الآن يدفع نقدا للغرفة في فندق، لكنه لا يمكن أن تتحول أسفل نقاط المكافأة.
    That man had all the money in the world, but he couldn't get the woman he loved to love him back. Open Subtitles هذا الرجل كان كل المال في العالم، لكنه لم يتمكن من الحصول على امرأة كان يحب أن يحبه مرة أخرى.
    I mean, he could twist my arm, but he couldn't break it. Open Subtitles أقصد, أنه يمكنه أن يلوي ذراعي لكن لا يستطيع أن يكسرها أين تلك الفاتيح اللعينه ؟
    Who could lead all of his men into combat, but he couldn't find a way to live with his own family ! Open Subtitles الذى أستطاع قيادة رجاله فى معركة ! لكنه لم يستطيع أن يجد طريقة للعيش مع عائلته
    but he couldn't see me, and now he's got someone else. Open Subtitles لكنّه لا يستطيع أن يراني ، و وجد شخصاً آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus