"but he needs" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكنه يحتاج
        
    • ولكنه يحتاج
        
    • ولكنه بحاجة
        
    • لكن عليه
        
    • لكنّه يحتاج
        
    • لَكنَّه يَحتاجُ
        
    • لكن يريد
        
    He's still breathing, but he needs to see the vet right away. Open Subtitles هو لا يزال يتنفس، لكنه يحتاج إلى مراجعة الطبيب على الفور.
    Yeah, of course, but he needs to get writ out of B.C.D.C. Open Subtitles نعم بالتأكيد ، لكنه يحتاج أمرًا بنقله من مركز حجز بالتيمور
    but he needs enough in which to immerse a body. Open Subtitles لكنه يحتاج لكمية كبيرة منه, لكي يغرق ضحاياه فيه
    He wasn't very forthcoming with details, but he needs backup. Open Subtitles هو لم يصرح بالكثير من التفاصيل ولكنه يحتاج دعما
    He says that he has the Mother Cell, and he's willing to give it back, but he needs something in return. Open Subtitles يقول أن معه الخليه الأم ومُستعد أين يسلمها ولكنه بحاجة إلى شيء في المقابل.
    Tell the president I'm very sorry, but he needs to find someone else for the job. Open Subtitles أخبري الرئيس أنني متأسفة جداً، لكن عليه إيجاد شخص آخر للوظيفة
    He's still with us, but he needs to feel a sense of control, power. Open Subtitles هو مازال معنا، لكنّه يحتاج أن يرى أنّنا مسيطرون، يرى قوتنا.
    He has the opportunity to buy out his boss but he needs money and we thought... Open Subtitles عِنْدَهُ الفرصةُ لشِراء رئيسِه لَكنَّه يَحتاجُ المال ونحن فكرنا
    I will happily eat off-brand peanut-butter cups for the rest of my life, but he needs to go. Open Subtitles سأكون سعيدة بتناول حلوى فول سوداني سيئة لبقية حياتي لكنه يحتاج أن يذهب
    but he needs me to pay for his dreams. Open Subtitles لكنه يحتاج الى وجودي لاقوم ب الدفع من اجل تحقيق أحلامة
    Felix may not see it, but he needs my support right now. Open Subtitles فيليكس قد لا نرى ذلك، لكنه يحتاج دعمي الآن.
    He doesn't want to bug you, but he needs to know that you're okay. Open Subtitles لا يريد أن علة لك، لكنه يحتاج إلى معرفة أنك بخير.
    He wants to roll, but he needs to relate to a vulnerable female right now. Open Subtitles انه يريد ان يلف، لكنه يحتاج إلى الربط إلى الأنثى المستضعفة في الوقت الحالي.
    but he needs to focus on one thing at least. Open Subtitles لكنه يحتاج للتركيز على شيء واحد على الأقل
    but he needs to forgive himself, and with people, it's usually not that simple. Open Subtitles لكنه يحتاج أن يغفر لنفسه، وعند الناس، الأمر عادة ليس بتلك البساطة.
    He's grown elaborate breeding plumage for this moment, but he needs a stage on which to show it off. Open Subtitles ريشه المفصّل والمهذب وُجِد لهذه اللحظة ولكنه يحتاج مسرحًا كي يأدّي عليه
    And I have a contact attempting to trace the phone calls, but he needs more time. Open Subtitles ولدي شخص يحاول تعقّب المكالمات الهاتفية ولكنه يحتاج وقت أطول
    I repaired the iliac and packed the abdomen, but he needs a formal laparotomy. Open Subtitles لقد أصلحت الشريان الحرقفي وأمعائه ولكنه يحتاج لعملية استكشاف بطني
    I know you're attached to him, but he needs to be put down. Open Subtitles أعلم أنك متعلق به، ولكنه بحاجة أن يُقضى عليه
    but he needs to move on, live his life, stop worrying about mine. Open Subtitles لكن عليه أن يتخطى الأمر يعيش حياته ويتوقف عن القلق على حياتي
    He may love her, but he needs to have sex with other men. Open Subtitles ربّما يحبّها، لكنّه يحتاج ممارسة الجنس مع رجالٍ آخرين
    but he needs to back off. Open Subtitles لَكنَّه يَحتاجُ للتَرَاجُع.
    He wants you to know that he's willing to help you, but he needs your help in exchange. Open Subtitles يريدك أن تعرف أنه يريد مساعدتك لكن يريد مساعدتك في المقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus