"but i'm also" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن أنا أيضا
        
    • لكنني أيضاً
        
    • لكني أيضاً
        
    • ولكني أيضاً
        
    • ولكن أنا أيضاً
        
    • لكن أَنا أيضاً
        
    • لكن انا ايضا
        
    • لكنني أيضًا
        
    • لكني أيضًا
        
    • لكنني ايضاً
        
    • لكني أيضا
        
    • لكنّي في
        
    Oh, well, you know, I'm committed to the Straight Edge life but I'm also just as red-blooded as the next guy. Open Subtitles أوه، حسنا، أنت تعرف، أنا ملتزم إلى مستقيم الحياة الحافة ولكن أنا أيضا تماما كما الحمراء بدم والرجل المقبل.
    but I'm also like my father in the good ways. Open Subtitles ولكن أنا أيضا مثل بلدي الأب في طرق جيدة.
    Of course you are, but I'm also still coming. Open Subtitles طبعا أنت، ولكن أنا أيضا لا تزال المقبلة.
    Look, and I'm glad that you were there as a paramedic, but I'm also glad that you didn't fall through the floor with me. Open Subtitles أنظري , أنا سعيد لكونك كنتِ هناك كمسعفة لكنني أيضاً سعيد أنكِ لم تسقطي للأسفل معي
    for the record, i think it's natural causes anyway, but I'm also the secondary in this case. Open Subtitles للعلم، أعتقد أنها أسباب طبيعية على أي حال لكنني أيضاً المحقق الثانوي على القضية
    And I still am that girl, but I'm also not,'cause I met you. Open Subtitles وما زلت تلك الفتاة، لكني أيضاً لست كما كنت، لأنني إلتقيت بك.
    Yes, I am, but I'm also an officer of the law. Open Subtitles نعم , وأنا , ولكن أنا أيضا ضابط من القانون.
    Theatrics can be a persuasive tool, but I'm also drawn to more intimate threats. Open Subtitles يمكن أن يكون مقنعة أداة مقنعة، ولكن أنا أيضا أن توجه إلى التهديدات أكثر حميمية.
    Technically, yes, but I'm also the richest Miller in the history of our family. Open Subtitles من الناحية الفنية نعم، ولكن أنا أيضا أغنى ميلر في تاريخ عائلتنا.
    but I'm also the guy that can save her career. Open Subtitles ولكن أنا أيضا الرجل الذي يمكن أن ينقذ حياتها المهنية.
    I know I'm the substitute, but I'm also a friend. Open Subtitles أنا أعلم أنني البديل، ولكن أنا أيضا صديقا.
    Well, you know, I do not mean arrogant, but I'm also part of a team of rescuers. Open Subtitles حسنا, أنت تعرف, أنا لا أقصد متغطرس ، ولكن أنا أيضا جزء من فريق من رجال الانقاذ.
    but I'm also a good actor I got into character Open Subtitles لكنني أيضاً ممثل جيد أتعمق بداخل الشخصية
    Yes, of course I'm nervous, but I'm also very excited. Open Subtitles أجل، بالتأكيد أنا متوترة لكنني أيضاً متحمسة للغاية
    I may be a cop, but I'm also your foster father. Open Subtitles ربما أكون شرطياً، لكنني أيضاً أباك بالتبني
    but I'm also trying to decide what kind of person I want to be. Open Subtitles لكني أيضاً أحاول أن أقرر أي نوع من الأشخاص أنا.
    I am at a conference, but I'm also in the middle of a very important experiment at the zoo. Open Subtitles أنا في مؤتمر ولكني أيضاً في منتصف تجربة مهمة جداً في الحديقة ..
    but I'm also for Tasers that actually tase and proper rain gear Open Subtitles ولكن أنا أيضاً أؤيد مسدسات الصعق التى تصعق. و عدة مطر جيدة.
    Sure, but I'm also your mother... when we're not in public. Open Subtitles أكيد، لكن أَنا أيضاً أمّكَ... عندما كنا ليس علناً.
    I have to say I'm--I'm surprised but I'm also a little relieved. Open Subtitles يجب ان اعترف لقد ابهرتيني لكن انا ايضا اشعر بقليل من الارتياح
    I'm selling magazines, yeah, but I'm also selling myself, you know, belief in my future. Open Subtitles أنا أبيع المجلات، أجل لكنني أيضًا أبيع نفسي
    I have the traditional romantic nostalgia for the idea that everyone should have a second chance but I'm also a doctor, a scientist, in a way an artist. Open Subtitles كان لدي نوستالجيا رومانسية تقليدية لفكرة أن الجميع لابد أن يحصل على فرصة ثانية لكني أيضًا طبيبة
    but I'm also gonna cut and paste it to whoever wrote this nasty yelp review about Krazy Kakes. Open Subtitles لكنني ايضاً سأقوم بقصها وإلصاقها لأياً كان من كتب هذا التعليق والنباح المقرف عن الكيك المجنون
    I'm fairly sure you don't. but I'm also fairly sure that you can get it. Open Subtitles أنا متيقن تقريبا أن ليس لديك رقمه لكني أيضا متيقن أن بوسعك الحصول عليه
    I'm sad for you, but I'm also glad for you because your son died a hero. Open Subtitles انا حَزينة لما اصابك. لكنّي في نفس الوقت سعيدة لأن ابنك توفى كـبطل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus