"but i don't think" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن لا أعتقد
        
    • ولكن لا أعتقد
        
    • لكنني لا أعتقد
        
    • لكني لا أعتقد
        
    • لكن لا أظن
        
    • لكن أنا لا أعتقد
        
    • لكن لا اعتقد
        
    • ولكن لا أظن
        
    • ولكني لا أعتقد
        
    • لكنني لا أظن
        
    • ولكنني لا أعتقد
        
    • لكنني لا اعتقد
        
    • لكني لا أظن
        
    • ولكن لا اعتقد
        
    • لكنّي لا أعتقد
        
    but I don't think they need to live in chaos. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن عليهم العيش في حالة فوضى
    You all have obviously given this some thought, but I don't think the Winships were planning on coming anyway. Open Subtitles الظاهر أنكم جميعكم ألقيتم بالا للأمر لكن لا أعتقد أنّ آل وينشيب يخططون للمجيئ على أي حال
    Well, if I was fuckin'her that'd be a great deal, but I don't think she likes me like that anymore. Open Subtitles حسنا، إذا كنت فوكين 'لها أن يكون كبيرا، ولكن لا أعتقد أنها تحب لي من هذا القبيل بعد الآن.
    but I don't think we should leave her by herself too long. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أننا يجب أن نتركها لوحدها فترة طويلة جدا
    His people paid, but I don't think he went home. Open Subtitles رجاله دفعوا , لكني لا أعتقد بأنه عاد لبيته
    but I don't think I'm interested in any more homework. Huh. Do you honestly think I didn't see you take this? Open Subtitles لكن لا أظن أني مهتمة بأي واجب منزلي آخر هل ظننتِ حقًا أني لم أركِ و أنتِ تأخذين هذا؟
    He's right, but I don't think it's worth the risk. Open Subtitles هو صحيحُ، لكن أنا لا أعتقد هو يساوي الخطرُ.
    but I don't think I can bone you right now. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنني أستطيع الحصول على الإنتصاب الآن
    but I don't think he was working much lately. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنهُ كان يعمل كثيراً مؤخراً
    The scanner was back online, but I don't think he's stable enough. Open Subtitles الجهاز عاد الى الخدمه لكن لا أعتقد أنه مستقر بشكل كاف
    Thanks, but I don't think my boyfriend much likes silver. Open Subtitles شكراً .ولكن لا أعتقد أن صديقي الحميم يحب الفضة
    She's cute, but I don't think I'd lay with her. Open Subtitles انها لطيف ، ولكن لا أعتقد أنا اضطجع معها.
    Not to interrupt, but I don't think you're safe there. Open Subtitles لا أريد مقاطعتكِ لكنني لا أعتقد أنك بأمان هناك
    Yeah, but I don't think that shit anymore, not after this. Open Subtitles لكني لا أعتقد ذلك بعد الآن، ليس بعد فعلتك هذه
    No offense, babe, but I don't think he can hear you Open Subtitles لا إهانة حبيبتى ، لكن لا أظن أنه يستطيع سماعك
    but I don't think the science works that way. Open Subtitles لكن أنا لا أعتقد العلم أعمال ذلك الطريق.
    Yeah, I heard what the German and the fed said but I don't think we have to overreact. Open Subtitles اجل , لقد سمعت ما قالة الالمانى و الضابط الفيدرالى لكن لا اعتقد اننا بالغنا بالتصرف
    Now they're married with 3 kids, but I don't think they're happy. Open Subtitles والآن هما متزوجان ولديهما 3 أطفال ولكن لا أظن أنهما سعيدان
    but I don't think you'll be here for long. Open Subtitles ولكني لا أعتقد أنك ستكون هنا لفترة طويلة.
    but I don't think you can ever really be certain. Open Subtitles لكنني لا أظن أنه من الممكن أن تكوني متأكدة.
    Creepy, yes. but I don't think that falls under my jurisdiction. Open Subtitles مخيف ، نعم ولكنني لا أعتقد بأنه يندرج ضمن صلاحياتي
    I know that that's what it seems like, but I don't think Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ما يبدو عليه الأمر, لكنني لا اعتقد
    Listen, I wanna thank you for the generous offer, but I don't think I'm going to be needing a place to sleep tonight. Open Subtitles أصغي إلي، أردت أن أشكرك على عرضك السخ الذي قدمته لكني لا أظن أني بحاجه إلى مكان لأنام فيه هذه الليلة
    I even sang'em an aria, but I don't think they're music lovers,'cause they're still there. Open Subtitles حتى اني أنشدت لهم أغنية ولكن لا اعتقد انهم من محبي الموسيقى لأنهم مازالوا هناك
    but I don't think that a parent can just force that. Open Subtitles لكنّي لا أعتقد بأن الوالدين يستطيعان إجبار هذا على الحدوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus