Yeah, but, I mean, you saw how crazy he was acting, right? | Open Subtitles | أجل، ولكن أعني لقد رأيت كيف كان يتصرف بجنون، صحيح؟ |
I'm happy about it, but, I mean, it's not like I did much. | Open Subtitles | أنا سعيد للأمر، ولكن أعني ليس وكأني فعلت الكثير |
It's in California. Oh. but I mean, that's okay, right? | Open Subtitles | في كاليفورنيا لكن أعني, لا بأس مع ذلك, صحيح؟ |
I understand, but, I mean, how can she stay here? | Open Subtitles | أتفهم، و لكن أعني كيف يمكنها أن تقيم هنا |
Yeah, but, I mean... people do have these surgeries. | Open Subtitles | نعم، لكن أقصد أن الناس تقوم بهذه العمليات |
We're asking ten nine, but I mean, we could always negotiate a little bit today. | Open Subtitles | نحن نَسْألُ 1090 لَكنِّي أَعْني يُمْكِنُ أَنْ نَتفاوضَ قليلاً اليوم |
Not that she was boring, but I mean, you know, seamstress. | Open Subtitles | ليس لأنها كانت مملة ، ولكن أقصد تعرف ، خياطة |
Look, I'm not saying you're wrong, but I mean this in the nicest possible way. | Open Subtitles | أسمعي , أنا لا أقول أنكٍ على خطأ, ولكن أعني ذلك بأجمل طريقة ممكنة |
but I mean, it just feels like they've always been around. | Open Subtitles | ولكن أعني, أشعر فقط وكأنهم كانوا معنا منذ الأزل |
She didn't have the lights on, but I mean, she hauled him in here. | Open Subtitles | ولم تضع الإضاءة عليها ولكن أعني أنها سحبته إلى هنا |
She didn't have the lights on, but I mean, she hauled him in here. | Open Subtitles | ولم تضع الإضاءة عليها ولكن أعني أنها سحبته إلى هنا |
but I mean this is Schmidt and Cece's fireplace, right? | Open Subtitles | ولكن أعني هذه هو شميت وسيسي في الموقد، أليس كذلك؟ |
but I mean, I care, obviously I care, but I'm sure there is a reasonable explanation. | Open Subtitles | لكن أعني أنا أهتم من الواضح أني أهتم لكني أنا متأكد أن هناك تفسير واضح |
I like the yellow, but I mean, do you know how many yellows there are? | Open Subtitles | أحب الأصفر ، لكن أعني هل تعلمين كم عدد الألوان الصفراء هُناك ؟ |
I wish I could afford it, but, I mean, how much am I gonna really use a motorized rotisserie burner? | Open Subtitles | لكن أعني .. كم من مرة سأستعمل مشواة ذات موقد آلي ؟ |
Yeah, but, I mean, why was it always secret? | Open Subtitles | نعم, لكن, أقصد لمَ كان الأمر دائماً سراً؟ |
Yeah, but I mean... do you think anything's really going to change? | Open Subtitles | نعم، لَكنِّي أَعْني... هَلْ تُفكّرُ ان كل شئَ حقاً سَيَتغيّرُ؟ |
Well, I broke a couple of commandments, but, I mean, you got to do what you got to do to get out of a Turkish prison. | Open Subtitles | حسناً , لقد كسرت بعض من الوصايا ولكن , أقصد , عليك أن تفعلِ ما هو الواجب عليكِ بأن أخرج من السجن التركي |
No, but I mean... so, on the game side, we're always pushing the code, right? | Open Subtitles | لا , لكن اعني اذن , في جانب الألعاب نحن دائما نقلص البرنامج صحيح؟ |
Okay. but I mean, not for lack of trying. He's been proposing to me ever since we met. | Open Subtitles | لكنّي أعني لم يكُف عن المحاولة لقد طلبني للزواج منذ ان تقابلنا |
but I mean, really, isn't queefing a bit juvenile? | Open Subtitles | لكنني أعني حقاً .. ألا يبدو إطلاق الريحأمراًصبيانياًقليلاً. |
Not just right now, but I mean on the air. | Open Subtitles | ليس الآن ... بل أقصد على الهواء |
Of course you are. but I mean, the other Lohmans. | Open Subtitles | بالطبع أنتما كذلك لكنني أقصد آل لوهمان الآخرين |
Yeah, but I mean... | Open Subtitles | نعم, ولكنني أقصد... |
but I mean it when I say I've no intent to harm you. | Open Subtitles | و لكني أعني ذلك عندما أقول أنني لا أنوي إيذائك |
And, yeah, it doesn't feel great, but I mean... | Open Subtitles | وصحيح أنه لا يشعرني بالروعة، لكن ما أقصده... |
Uh, that he doesn't think we're good enough, but, I mean, it's not like he would say it out loud. | Open Subtitles | آه , بأننا لسنا أكفاء للعمل و لكن أنا أعني بأنه ليس كمن يقولها بصوت مرتفع |
Yeah, but, I mean, the kitchen and the living room are the same room. | Open Subtitles | نعم , لكن انا اعني المطبخ وغرفة المعيشة هما نفس الغرفة |