"but i mean" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن أعني
        
    • لكن أعني
        
    • لكن أقصد
        
    • لَكنِّي أَعْني
        
    • ولكن أقصد
        
    • لكن اعني
        
    • لكنّي أعني
        
    • لكنني أعني
        
    • بل أقصد
        
    • لكنني أقصد
        
    • ولكنني أقصد
        
    • و لكني أعني
        
    • لكن ما أقصده
        
    • لكن أنا أعني
        
    • لكن انا اعني
        
    Yeah, but, I mean, you saw how crazy he was acting, right? Open Subtitles أجل، ولكن أعني لقد رأيت كيف كان يتصرف بجنون، صحيح؟
    I'm happy about it, but, I mean, it's not like I did much. Open Subtitles أنا سعيد للأمر، ولكن أعني ليس وكأني فعلت الكثير
    It's in California. Oh. but I mean, that's okay, right? Open Subtitles في كاليفورنيا لكن أعني, لا بأس مع ذلك, صحيح؟
    I understand, but, I mean, how can she stay here? Open Subtitles أتفهم، و لكن أعني كيف يمكنها أن تقيم هنا
    Yeah, but, I mean... people do have these surgeries. Open Subtitles نعم، لكن أقصد أن الناس تقوم بهذه العمليات
    We're asking ten nine, but I mean, we could always negotiate a little bit today. Open Subtitles نحن نَسْألُ 1090 لَكنِّي أَعْني يُمْكِنُ أَنْ نَتفاوضَ قليلاً اليوم
    Not that she was boring, but I mean, you know, seamstress. Open Subtitles ليس لأنها كانت مملة ، ولكن أقصد تعرف ، خياطة
    Look, I'm not saying you're wrong, but I mean this in the nicest possible way. Open Subtitles أسمعي , أنا لا أقول أنكٍ على خطأ, ولكن أعني ذلك بأجمل طريقة ممكنة
    but I mean, it just feels like they've always been around. Open Subtitles ولكن أعني, أشعر فقط وكأنهم كانوا معنا منذ الأزل
    She didn't have the lights on, but I mean, she hauled him in here. Open Subtitles ولم تضع الإضاءة عليها ولكن أعني أنها سحبته إلى هنا
    She didn't have the lights on, but I mean, she hauled him in here. Open Subtitles ولم تضع الإضاءة عليها ولكن أعني أنها سحبته إلى هنا
    but I mean this is Schmidt and Cece's fireplace, right? Open Subtitles ولكن أعني هذه هو شميت وسيسي في الموقد، أليس كذلك؟
    but I mean, I care, obviously I care, but I'm sure there is a reasonable explanation. Open Subtitles لكن أعني أنا أهتم من الواضح أني أهتم لكني أنا متأكد أن هناك تفسير واضح
    I like the yellow, but I mean, do you know how many yellows there are? Open Subtitles أحب الأصفر ، لكن أعني هل تعلمين كم عدد الألوان الصفراء هُناك ؟
    I wish I could afford it, but, I mean, how much am I gonna really use a motorized rotisserie burner? Open Subtitles لكن أعني .. كم من مرة سأستعمل مشواة ذات موقد آلي ؟
    Yeah, but, I mean, why was it always secret? Open Subtitles نعم, لكن, أقصد لمَ كان الأمر دائماً سراً؟
    Yeah, but I mean... do you think anything's really going to change? Open Subtitles نعم، لَكنِّي أَعْني... هَلْ تُفكّرُ ان كل شئَ حقاً سَيَتغيّرُ؟
    Well, I broke a couple of commandments, but, I mean, you got to do what you got to do to get out of a Turkish prison. Open Subtitles حسناً , لقد كسرت بعض من الوصايا ولكن , أقصد , عليك أن تفعلِ ما هو الواجب عليكِ بأن أخرج من السجن التركي
    No, but I mean... so, on the game side, we're always pushing the code, right? Open Subtitles لا , لكن اعني اذن , في جانب الألعاب نحن دائما نقلص البرنامج صحيح؟
    Okay. but I mean, not for lack of trying. He's been proposing to me ever since we met. Open Subtitles لكنّي أعني لم يكُف عن المحاولة لقد طلبني للزواج منذ ان تقابلنا
    but I mean, really, isn't queefing a bit juvenile? Open Subtitles لكنني أعني حقاً .. ألا يبدو إطلاق الريحأمراًصبيانياًقليلاً.
    Not just right now, but I mean on the air. Open Subtitles ليس الآن ... بل أقصد على الهواء
    Of course you are. but I mean, the other Lohmans. Open Subtitles ‫بالطبع أنتما كذلك ‫لكنني أقصد آل لوهمان الآخرين
    Yeah, but I mean... Open Subtitles نعم, ولكنني أقصد...
    but I mean it when I say I've no intent to harm you. Open Subtitles و لكني أعني ذلك عندما أقول أنني لا أنوي إيذائك
    And, yeah, it doesn't feel great, but I mean... Open Subtitles وصحيح أنه لا يشعرني بالروعة، لكن ما أقصده...
    Uh, that he doesn't think we're good enough, but, I mean, it's not like he would say it out loud. Open Subtitles آه , بأننا لسنا أكفاء للعمل و لكن أنا أعني بأنه ليس كمن يقولها بصوت مرتفع
    Yeah, but, I mean, the kitchen and the living room are the same room. Open Subtitles نعم , لكن انا اعني المطبخ وغرفة المعيشة هما نفس الغرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus