Yeah, But I say no to buying him a cell phone until he's 12 and you go and buy him one. | Open Subtitles | أجل، لكني أقول لا لشرائه هاتف خلوي حتى 12 وأنت تذهب وتشتريه واحد |
But I say we play "good cop, bad cop". | Open Subtitles | لكني أقول بأن نلعب "الشرطي الطيب والشرطي السيئ" |
Look, I know it's very disappointing, But I say we finish up dinner here and then we all head back to town and ransack the place for souvenirs. | Open Subtitles | أنظر .. أنا أعلم بأنه أمر مخيب للآمال جداً ولكن أقول نحن ننتهي من العشاء هنا |
But I say if it's not the internet, it's the real thing. | Open Subtitles | لكن أنا أقول لو لم يكن الإنترنت فهو أمر حقيقي |
But I say we have a little talk with her. | Open Subtitles | لَكنِّي أَقُولُ بأنّنا عِنْدَنا بعض الكلام مَعها. |
But I say to you, the day of the bully has just begun! | Open Subtitles | لكن أقول لكم أن يوم المتنمّرين قد بدأ للتوّ |
Well, the taxpayers say 20 minutes, But I say now. | Open Subtitles | حسناً، المكلفون يقولون بعد 20 دقيقة لكنني أقول الآن |
But I say, once a thing is written... it is forever. | Open Subtitles | ولكني أقول بمجرد تدوين شيء ما فهو إلى الأبد |
But I say, it's not up to them to decide who gets to win or lose. | Open Subtitles | لكني أقول , هذا ليس من شأنهم ليقرروا من يفوز ومن يخسر |
Well, that's true It doesn't But I say we have a whole new ball game [Classical On Stereo] Sorry, strict orders He doesn't want to be bothered [Faint] | Open Subtitles | هذا صحيح لكني أقول أن لدينا مباراة كبيرة أوامر صارمة لا يريد إزعاج |
But I say, you can't keep a good man down. | Open Subtitles | لكني أقول لا يمكن أن تخمد من رجل قوي |
But I say, they're from outer space. I'm telling you, Area 51's got nothin'on this place. | Open Subtitles | ولكن أقول انهم من الفضاء الخارجي أنا أقول لك، منطقة 51 ليس لها شيء على هذا المكان |
You have your time. But I say again, we should attack. | Open Subtitles | ستحظى بوقتك ولكن أقول مجدداً، علينا أن نُهاجم |
Because we can't be together. But I say we can. | Open Subtitles | لأنه لايمكننا أن نكون معاً لكن أنا أقول إنه بأمكاننا. |
People are always throwing away their relationships, But I say you've gotta work on it. | Open Subtitles | الناس دائماً ترمي علاقاتها . لكن أنا أقول أنه يجب أن تعمل عليها |
Or that he imagined the carjacking, But I say he's lying. | Open Subtitles | أَو بأنّه تَخيّلَ سرقةَ السيارات، لَكنِّي أَقُولُ بأنّه يَكْذبُ. |
You have to meet him, I understand that, But I say we all go with you with our swords in our hands. | Open Subtitles | عليك أن تلتقي به، أفهم هذا لكن أقول بأن نذهب جميعاً معك وسيوفنا في أيدينا |
Some may say he's ten minutes late, But I say he's ten minutes great! | Open Subtitles | قد يقول البعض أنه تأخر 10 دقائق لكنني أقول أنه أتى بالموعد |
I know I'll regret this, But I say yes. | Open Subtitles | أعرف أنّي سأندم على هذا، ولكني أقول "نعم" |
But I say, write what you're passionate about. That's what matters most. | Open Subtitles | لكنّي أقول أنّ ما يشغف القلب هو أكثر ما يهمّ |
They say they will pardon us all, But I say to offer to pardon something one fears is the act of a coward. | Open Subtitles | ويقولون إنهم سيعفون عنا جميعاً ولكنني أقول إن تقديم العفو هو من شيم الجبناء |
Zodanga's winning the war, But I say let red men kill red men until only Tharks remain. | Open Subtitles | لكن اقول دع الرجل الأحمر يقضي على الرجال الحمر حتى يبقى ثاركس |
But I say, one less dragon is one less dragon. | Open Subtitles | لكن في رأيي ، ماذا لو نقص تنيناً |
Ain't up to me, But I say we go. | Open Subtitles | ليس الأمر لي , لكن أرى أن نذهب |
But I say: a man who lust for another woman, has already committed adultery in his heart. | Open Subtitles | لكني اقول لكم ان كل من ينظر الى امرأة واشتهاها فقد زنى بها في قلبه |
But I say: a man who divorces his wife, forces her to commit adultery. | Open Subtitles | وأما أنا فأقول لكم : إن من طلق امرأته إلا لعلة الزنى يجعلها تزني |
But I say each one of us is a set of shifting molecules. | Open Subtitles | ... ولكن أنا أقول أن كل واحد منا ... عبارة عن مجموعة متنقلة من الجزيئات |