"but i think we" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن أعتقد أننا
        
    • لكن أعتقد أننا
        
    • لكني أعتقد أننا
        
    • لكن أظن أننا
        
    • لكن أعتقد أن
        
    • ولكنني أعتقد أننا
        
    • لكنني أعتقد أننا
        
    • ولكن أظن أن
        
    • لكن أظننا
        
    • لكن أعتقد أنه
        
    • ولكني أعتقد أننا
        
    • ولكن أعتقد أنه
        
    • لكنني أظن أننا
        
    • لكن أظن أن
        
    • لكن أظن أنه
        
    I know our apartment's small, but I think we can make room. Open Subtitles أنا أعلم شقتنا صغيرة، ولكن أعتقد أننا يمكن أن تجعل غرفة.
    Thank you, Henry, but I think we have it covered without Molly. Open Subtitles شكرا لك، هنري. ولكن أعتقد أننا لدينا ما نحتاج بدون مولي.
    but I think we should try to resist each other, don't you? Open Subtitles لكن أعتقد أننا يجب أن نحاول أن نقاوم بعضنا، أليس كذلك؟
    You can jump in if you want, but I think we got it covered. Open Subtitles بإمكانك القدوم إذا أردت لكني أعتقد أننا نسيطر على الوضع
    but I think we should be able to hit our mark. Open Subtitles لكن أظن أننا يجب أن نكون قادرين على ضرب هدفنا
    - Great, I need to see your license and registration, please. - Okay, but I think we can work this out ourselves. Open Subtitles ـ عظيم ، أحتاج لرؤية هويتك ورخصة السير من فضلك ـ لا بأس ، لكن أعتقد أن الأمر ليس كبيرا
    but I think we could do that, and I think it would be a shame to lose what everyone has called the momentum. UN ولكنني أعتقد أننا نستطيع أن نفعل ذلك، وأنه سيكون من العار أن نفقد ما أطلق عليه الجميع الزخم.
    I don't remember exactly why the conversation continued past that point, but I think we talked ten minutes that first time. Open Subtitles أنا لا أتذكر بالضبط لماذا المحادثة استمرار الماضي هذه النقطة، ولكن أعتقد أننا تحدثنا عشر دقائق أن المرة الأولى.
    but I think we can narrow it down to these three here. Open Subtitles عندي القليل ، ولكن أعتقد أننا نستطيع حصرها في هؤلاء الثلاثة
    It was tough, but I think we came closer as a team and I'm proud of you. Open Subtitles لقد كان صعبا ، ولكن أعتقد أننا أصبحنا أقرب كـ فريق و أنا فخور بكم
    but I think we did more harm than good. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا سبّبنا ضرراً أكثر من النفع.
    But... I think we should let president grant Speak for himself. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا يجب أن نجعل الرجل يتكلم عن نفسه
    ... but I think we should go back to being friends. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا يجب أن تذهب أن يكون مجرد أصدقاء.
    Next step is to raise the threat level, but I think we should hold a beat until we have more info. Open Subtitles الخطوة التالية هي رفع مستوى الحماية لكن أعتقد أننا يجب أن ننتظر قليلاً حتى نحصل على المزيد من المعلومات
    I thought perhaps the planets, but I think we'll go with the dinosaurs. Open Subtitles فكرت في أمر الكواكب لكن أعتقد أننا سنختار الديناصورات
    We've been making a lot of turns, but I think we're headed east. Open Subtitles لقد سلكنا مُنعطفات عديدة، لكن أعتقد أننا نتجه شرقاً.
    but I think we would need another 50. Open Subtitles و لكني أعتقد أننا قد نحتاج 50 صندوق إضافي
    I hate to say it, Linc, but I think we might've just got pinned as well. Open Subtitles أكره قول هذا يا لينك و لكن أظن أننا حصرنا أيضاً للتو
    but I think we have more in common than you might think. Open Subtitles لكن أعتقد أن بيننا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تعتقدين
    I realize that everybody, depending on their situation, has to have group meetings, consult with capitals and so on, but I think we are close and I think it would be a shame to give that up. UN إنني أدرك أنه ينبغي للجميع، رهناً بمواقفهم، أن يعقدوا اجتماعات على مستوى المجموعات، وأن يتشاوروا مع عواصمهم وما إلى ذلك، ولكنني أعتقد أننا اقتربنا من تحقيق غايتنا، وسيكون من المؤسف أن نتخلى عن ذلك.
    but I think we all live in our own version of the truth, and thus we are prone to terrible miscommunications. Open Subtitles لكنني أعتقد أننا جميعنا نعيش في نسختنا الخاصة من الحقيقة ولهذا السبب نحن معرضون إلى الكثير من سوء التفاهم
    but I think we both need to foster friendships Open Subtitles ولكن أظن أن كلانا يحتاج أن يعزز صداقاته
    Okay, but I think we would feel better if we knew the focus was on our baby, not putting on a show. Open Subtitles حسنا، لكن أظننا سنرتاح أكثر لو علمنا أن التركيز سيكون على طفلنا، وليس تقديم عرض.
    We will return to that question later, but I think we should emphasize the importance of this Office. UN وسنتطرق إلى هذه المسألة لاحقا، لكن أعتقد أنه ينبغي أن نشدد على أهمية هذا المكتب.
    We have heard some statements here that could give rise to some irritation, but I think we are reasonable people. UN لقد استمعنا إلى بعض البيانات هنا التي قد تسبب بعض الانزعاج، ولكني أعتقد أننا أناس عقلانيون.
    but I think we have to truly be heard and we must have a real response. UN ولكن أعتقد أنه يتعين سماع صوتنا ولا بد أن نحصل على استجابة حقيقية.
    I'm sorry to bother you, but I think we have the wrong house. Open Subtitles أعتذر عن إزعاجك لكنني أظن أننا أخطأنا المنزل
    but I think we should just keep this professional. Open Subtitles لكن أظن أن هذا يجب أن يبقى مهنيًا.
    Hey, look, I know you were reluctant to get that massage, but I think we can both agree it had a happy ending. Open Subtitles مهلا ، انظر ، أعلم أنكَ كنتَ متردّداً بشأن ذلك التدليك لكن أظن أنه يمكننا القول أنه كانت له نهاية سعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus