"but if i'm" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن إذا أنا
        
    • لكن إن كنت
        
    • لكن إذا كنت
        
    • ولكن اذا كنت
        
    • لكن لو كنت
        
    • ولكن إن كنت
        
    • لكن اذا كنت
        
    • ولكن إذا كنت
        
    • لكن إذا أنا
        
    • لكن إذا كنتُ
        
    • لكن إذا كُنت
        
    • لكن إن كنتُ
        
    • لكن ان كنت
        
    • لكن لو كنتُ
        
    • ولكن لو كنت
        
    But if I'm honest, it's the monsters that make the story. Open Subtitles ولكن إذا أنا صادق، فمن الوحوش التي تجعل من القصة.
    Thank you, But if I'm gonna just take advantage of my friends, Open Subtitles شكرا لك، ولكن إذا أنا ستعمل فقط الاستفادة من أصدقائي، و
    But if I'm with you, I don't think I'd get scared. Open Subtitles لكن إن كنت معك ، لا أعتقد أننى سأكون خائفة
    This is a start, But if I'm thinking law school, Open Subtitles هذه بداية لكن إذا كنت أفكر في مدرسة القانون
    I'm sorry, But if I'm gonna go through with this, I need more than just a chance! Open Subtitles أنا آسفة، ولكن اذا كنت سوف أمر من خلال ذلك وأنا بحاجة إلى أكثر من مجرد فرصة
    I should hold back on the details until I can provide you with unassailable proof, But if I'm being completely honest, it's... it's a little out there. Open Subtitles ربما يجب أن أتمهّل عن قول التفاصيل حتى أحضر دليل واضح ومفهوم، لكن لو كنت صادق تماماً،
    But if I'm wrong and it is a huge mistake, I need to know you'll be there for me. Open Subtitles ولكن إن كنت مخطئه تماماً وكانت هذه غلطه كبيره احتاج ان اعلم انك سوف تكونين هناك لي
    But if I'm right, then I'll be on his mission soon. Open Subtitles لكن اذا كنت محق , ثم سأكون فى مهمته قريبا
    But if I'm to be completely and totally honest, Open Subtitles ولكن إذا أنا أن يكون تماما وصادقة تماما،
    They pulled him off shift, But if I'm gonna be there, I gotta get Casey's permission. Open Subtitles حصلت تحولت إلى هذا الصباح. هم أنزلوه التحول، ولكن إذا أنا ستعمل يكون هناك، أنا فلدي الحصول على إذن كيسي.
    But if I'm in danger of getting into conversation with anyone really annoying, just kick me under the table. Open Subtitles حسنا ولكن إذا أنا في خطر من الحصول على في محادثة مع أي شخص
    I shouldn't don't do, But if I'm gonna do it, then I really, really need to know you want this to be different. Open Subtitles لم يكُن ينبغي علي فعلها و لكن إن كنت سأفعلها إذاً، أنا حقاً،حقاً، أحتاج أن أعرف أنّكِ تُريدين أن تكونِ مختلِفة
    But if I'm a professor, then I'll have to teach a class. Open Subtitles لكن إن كنت بروفيسور، هذا يعني أنه يتوجب علي تدريس فصل.
    I understand the "stick" part of the carrot-stick equation, But if I'm gonna conduct an investigation, you're gonna have to let me go, and... my partner and I will be able to escape your grasp, Open Subtitles أنا أفهم جزء الإجبار من مسألة الإجبار للتحفيز لكن إذا كنت سأنتج تحقيقاَ ,فأنت يجب أن تتركنى أذهب و
    But if I'm a respecter of states' laws, how then can I legally free them with my Proclamation as I done? Open Subtitles لكن إذا كنت احترم قوانين الولايات كيف يمكنني إذاً أن أحررهم من خلال إعلاني بعد انتهائي
    I don't how much longer I got, But if I'm gonna go out, I'm gonna go out in style. Open Subtitles لا اعرف كم تبقى لي من العمر ولكن اذا كنت سأموت، فسأموت بطريقة رائعة
    Look, I know this is sudden But if I'm going to do this, I'd really like your support. Open Subtitles انظر ، أعلم أنه أمرٌ مفاجئ ولكن اذا كنت سأتزوج فـ سأرغب حقاً بدعمك
    But if I'm always the one planning things, then I'm always the one planning things. Open Subtitles نعم. لكن لو كنت انا الشخص الذى يخطط دوما سأكون انا دوما الشخص الذى يقوم بالتخطيط
    I appreciate the offer, But if I'm gonna move in with you, I don't want it to be because of money. Open Subtitles أقدّر العرض، ولكن إن كنت سأنتقل للعيش معكِ، لا أريد أن يكون المال هو السبب
    But if I'm lucky, all three, right? - You guys want a drink? Open Subtitles لكن اذا كنت محظوظة كل الثلاثة , اليس كذلك؟
    But if I'm wrong, I find money usually helps tip the scale. Open Subtitles ولكن إذا كنت مخطأ. فأنا أجد المال عادة يرجح كافة الميزان
    But if I'm right and we start pulling pieces off this thing, we could set it off. Open Subtitles لكن إذا أنا كنت محقاً وبدأنا بتفكيك القطع من هذا الشيء قد نؤدّي إلى تفجيره
    But if I'm here, I will absolutely come to your audition. Open Subtitles لكن إذا كنتُ هنا ، فسأذهب بالتأكيد إلى تجربةِ أدائكم
    Yeah, But if I'm right, it's also a conflict of interest. Open Subtitles أجل ، لكن إذا كُنت مُحقاً ، فهو يُعد أيضاً تضارب بالمصالح
    But if I'm wrong... I could always get him to shoot you. Open Subtitles لكن إن كنتُ مُخطئًا، أستطيعُ دائمًا أن أجعله يُطلق عليكَ الرّصاص.
    But if I'm wrong, if Elizabeth's desire for Scotland has grown too strong, she could invade regardless. Open Subtitles لكن ان كنت مخطئه وزادت رغبتها بسكوتلاندا ستغزوها بغض النظر عن كل شي
    But, if I'm right, what are you gonna say when I'm the one hanging from a banner with my insides on the outside? Open Subtitles لكن لو كنتُ أنا مُحقّة، ماذاستقول.. عندماأكونأناالمُعلّقة.. وأحشائي بالخارج؟
    But if I'm right, then you and I and a lot of people are being lied to about a thing no one ought to be lied to about. Open Subtitles ولكن لو كنت محقاً، حينها أنا وأنتِ والكثير من الناس كُذب علينا بأمر لا أحد يرغب أن يكذب عليه فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus