But if it's any consolation, I still think you're very, very hot. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا يعزيك ما زلت أظن أنك جذابة للغاية |
I appreciate the gesture But if it's all the same to you there's someone else who should have it. | Open Subtitles | أقدّر البادرة لكن إذا هو كلّ نفس إليك هناك شخص آخر الذي يجب أن يكون عنده هو. |
But if it's two men isn't that even more headline worthy, stupid? | Open Subtitles | ولكن إذا كان رجلان ليست حتى أكثر عنوانا يستحق، يا غبي؟ |
But if it's all the same, spare me the sales pitch. | Open Subtitles | لكن إذا كان كل شيء متشابه، فأعفني من الكلام الزائد. |
But if it's someone important, you gotta put yourself into it. | Open Subtitles | لكن اذا كان الشخص مهما عليك أن تضع نفسك مكانه |
But if it's just as good as the white person water fountain... | Open Subtitles | لكن إن كانت بنفس حالة نافورة الشخص الأبيض |
But if it's personal, I'll go away. But I won't be happy. | Open Subtitles | و لكن لو كان شخصيا سارحل و لكن لن اكون سعيد |
A good question for the Creator, But if it's any consolation, it could be worse. | Open Subtitles | سؤال جيد للخالق ولكن إن كان هناك من عزاء يمكن أن يكون أسوأ |
But if it's positive you lose nearly 100, right? | Open Subtitles | لكن إن كان إيجابياً كنتِ لتخسرين تماماً، صحيح؟ |
But if it's a kidnapping, won't the fbi be getting involved? | Open Subtitles | لكن إن كان اختطافاً ألا يجب إخطار مكتب التحقيقات الفيدرالي؟ |
It's alright if it's a water pipe, But if it's for oil, it's too close to the fire. | Open Subtitles | لا بأس إذا كان أنبوب ماء، لكن إذا هو لنفط، إنّه قريب جدًّا للحريق. |
But if it's essential to our survival then I call the suit. | Open Subtitles | لكن إذا هو ضروريُ إلى بقائِنا ثمّ أَدْعو البدلةَ. |
But if it's too hard for you to be here, then-- | Open Subtitles | ولكن إذا كان مازال من الصعب عليك التواجد هنا ..إذًا |
Well, I never tried, but, But if it's believable, I wouldn't mind that rumor, you know, making its way around. | Open Subtitles | حسنا، أنا لم أحاول، ولكن ولكن إذا كان من الممكن تصديقها أنا لا أمانع بتلك الشائعات كما تعلمون، يسهل الطريق علي |
But if it's the only way to keep her safe... | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا هو السبيل الوحيد لآمانها 000 |
I don't know, But if it's important, they'll call back. | Open Subtitles | لا اعلم لكن اذا كان الامر مهما ستصلون لاحقاً |
I'm not sure if you're being fed this stuff or you're doing it on your own, But if it's the former, you're walking a very narrow ethical line here. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا ما إذا كنت متتبعة هذه الأشياء أو أنك كذالك و لكن إن كانت هذه هي الحال فإنك تضربين |
But if it's all the same to you, we're just going to continue having a look around. | Open Subtitles | لكن لو كان لا فرق لك سوف نستمر بالنظر في المنزل |
Riding over here in the trunk of a sedan isn't my favorite way to travel, But if it's in service of President Grant, | Open Subtitles | الركوب في صندوق سيارة ليست طريقتي المفضلة للسفر ولكن إن كان هذا في خدمة الرئيس غرانت |
I could Dennis out to the golf course at Andrews, But if it's gonna be six hours of misery, | Open Subtitles | أستطيع أخذ دينيس إلى ملعب الغولف في أندروز ولكن إذا كانت ستكون ست ساعات من المعاناة |
It's your business, But if it's an issue for you, is an issue for all of us. | Open Subtitles | إنه شأنك , لكن لو كانت مشكلة لك فهي مشكلة للجميع |
Okay, But if it's any consolation, I'm a woman in her 30s... about to get on a plane to go live with my mother. | Open Subtitles | لكن ان كان هناك اي عزاء انا امرأة في الثلاثينات من عمري على وشك ان تصعد في طائرة كي تذهب مباشرة لإمها |
So, look um, I'm not a grief counselor, But if it's any consolation, | Open Subtitles | انظري، لست ناصح بالحزن ولكن لو كان هناك أي عزاء |
But if it's taught in class, and made compulsory.. | Open Subtitles | ولكن إذا تم تدريسها في الصف، وإلزاميا.. |
But if it's under the quaternary layer, it'll take six months or more. | Open Subtitles | ولكن إن كانت تحت الطبقة الرباعية سيأخذ الموضوع أكثر من 6 أشهر |
But if it's true, don't you want to be part of it and away from all the corruption and misery out there? | Open Subtitles | ولكن ان كان هذا حقيقا الا تريد ان تكون جزءا منه و بعيدا عن كل هذا الفساد و البؤس هناك؟ |