But if you're thinking they will work for your father... they won't. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تعتقد بأنها تكون مـُـفيدة لوالدك فهو غير ذلك |
I've rerouted the next leg to take you right past it, But if you're the last one across that finish line, rules still apply. | Open Subtitles | لقد أعيد توجيه الساق التالية ليأخذك الحق في الماضي، ولكن إذا كنت آخر واحد عبر هذا الخط النهاية، القواعد لا تزال سارية. |
But if you're gonna go, you should take protection. | Open Subtitles | لكن إن كنت ستذهبين فعليك بأخذ شيء ليحميك |
But if you're getting soft, I need to know now. | Open Subtitles | و لكن إذا كنت ستتهاونين يجب أن أعرف الآن |
But if you're Irish and Catholic, the teachings are in your head, inside you forever, right? | Open Subtitles | لكن إذا أنت أيرلندي , وكاثوليكي , التعليمات في رأسك |
But if you're a public official wanting to make history, then today is your lucky day, darlin'. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت موظفة عامة ترغبين في صنع التاريخ فاليوم هو يومك المحظوظ يا عزيزتي |
If he iced you now, there would be a stink, But if you're workin'for him, who's gonna come after him? | Open Subtitles | إذا قتلك الآن، سوف تكون هناك عواقب. ولكن إذا كنت تعمل عنده عندما يقتلك، من الذي سوف يسعى خلفه؟ |
But if you're talking cold, hard cash, you're out of luck. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تتحدّث عن العملة الصعبة فأنت غير محظوظ |
But, if you're ready to accept someone else's child | Open Subtitles | لكن إن كنت مستعــدا بقبــول طفـل رجــل آخــر |
But if you're worried about prison movies, that's not what's gonna happen. | Open Subtitles | لكن إن كنت قلقاً بشأن أفلام السجون هذا لن يحصل معك |
But if you're cooking at home, the fat will gradually come out. | Open Subtitles | لكن إن كنت تطهو في المنزل، فأن الدهون سوف تخرج تدريجياً |
But if you're really concerned, why don't you go jump up and down in the attic and make sure? | Open Subtitles | لكن إذا كنت تهتم حقا إذهب فوق وأقفز لأسفل في الغرفة العلوية وتأكد ماذا تعمل هذه هنا؟ |
But if you're carrying my baby, that changes things. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تحملين طفلي، فهذا يغير الأمور. |
I'm supposed to go out for a little while, But if you're still feeling obsessed, I can stay. | Open Subtitles | من المُفتَرَض أنّ أخرج لِبُرهة من الوقت ، لكن إذا كنت تشعر بهاجس ، يمكنني البقاء. |
But if you're not concerned about keeping your clothes clean, | Open Subtitles | لكن إذا أنت لَمْ تُتعلّقْ به حول الإِسْتِمْرار ملابسكَ تُنظّفُ، |
But if you're still angry, so am I. I'm more angry. | Open Subtitles | لكن إن كنتِ غاضبة، فأنا غاضبٌ أكثر أنحنُ متعادلين الآن؟ |
Your Honor, um, we do have a witness, But if you're feeling biased towards the plaintiff, we ask that we be heard on a recusal. | Open Subtitles | حضرة القاضي لدينا شاهد لكن اذا كنت تريد ان تكمل الحديث |
He's made some changes to his face, But if you're asking for an I.D., that's him. | Open Subtitles | نظامنا للتعرف على الوجوه هو أجرى بعض التغييرات على وجهه لكن إذا كنتِ تسألين عن الهوية |
But if you're feeling lucky, it's worth a shot. | Open Subtitles | لكن لو كنت تشعر بالحظ الأمر يستحق المحاولة |
I know how much it hurt when you lost that patient, But if you're doing all this as some kind of penance... | Open Subtitles | انا أعرف كم كان ذلك مؤلم عندما خسرتِ ذلك المريض ولكن إن كنت تفعلين كل هذا كنوع ما من العقاب |
But if you're just gonna whack the top brass, why go somewhere where you're guaranteed to get caught and killed yourself? | Open Subtitles | لكن ان كنت ستقوم بهذا لم تريد الذهاب الى مكان تضمن به ان يقبض عليك وتقتل نفسك؟ |
Uh, I know it's not your birthday, But if you're interested... | Open Subtitles | أعلم أنه ليس عيد ميلادكِ ...ولكن إن كنتِ راغبة في |
But if you're gonna stone somebody, you gotta stone me. | Open Subtitles | ولكن إن كنتم سترجمون شخصاً ما فعليكم أن ترجموني |
But if you're unfortunate enough to still be here, | Open Subtitles | ولكن لو كنت سئ الحظ بالقدر الكافي لتبقي هنا |
But... if you're making this decision for any other reason... sweetie, you're making the biggest mistake of your life. | Open Subtitles | ...ولكن إذا كنتِ تخأذين هذا القرار ...لأي سبب آخر فإنكِ يا حلوتي ترتكبين أكبر خطأ في حياتكِ |
Sorry, But if you're gonna keep incriminating evidence around, you really ought to put it on an air gapped machine in a secure server room, right? | Open Subtitles | اسف ، ولكن ان كنت ستحتفظ بدليل على جريمة يجب عليك وضعها في فتحتة جهاز التهوية في غرفة الخادم المؤمنة، صح؟ |