Well, forgive me, but I couldn't help But imagine it was myself in his place, but I was talking about Jesus Christ. | Open Subtitles | حسنا، اغفر لي، ولكنني لا يمكن أن تساعد ولكن تخيل كان نفسي في مكانه، لكن كنت أتحدث عن يسوع المسيح. |
But imagine some antique pot displayed in a museum. | Open Subtitles | ولكن تخيل بعض الأوعيه الآثريه عرضت فى متحف |
Sure, it needs a little TLC, But imagine purple banners, artwork on the walls, modern furniture, warmer lighting scheme. | Open Subtitles | بالطبع أنها تحتاج إلى بعض الرعاية ولكن تخيل وجود لافتات أرجوانية اللون لوحات فنية على الجدران, أثاث حديث |
They're not in circulation anymore, But imagine 45 of them. | Open Subtitles | لم تعد متداولة بعد الآن، لكن تخيل 45 منها. |
But imagine... just imagine how it would feel if someone did this to you. | Open Subtitles | لكنتخيل.. و لكن تخيل ماهو الشعور إذا فعل احدهم هذا بك |
But imagine a problem with millions or billions of variables, like predicting the weather far in advance. | Open Subtitles | لكن تخيلوا مشكلة بملايين أو مليارات المتغيرات كالتنبؤ بحالة الطقس البعيد مُقدماً. |
We already have plenty of machines that can kill, But imagine a machine that can protect civilian populations, that can keep war zones secure and safe without endangering our troops. | Open Subtitles | لدينا بالفعل الكثير من الآلات التي تستطيع القتل ولكن تخيلي وجود آلة قادرة على حماية السكان المدنيين بإمكانها أن تبقي مناطق الحرب مؤمنّة وآمنة دون تعريض قواتنا للخطر |
But imagine the possibilities if this can permanently arrest cell decay. | Open Subtitles | لكن تخيّلي إمكانية أن يمنع تحلل الخلايا للأبد |
But imagine having to learn these skills as high up as this. | Open Subtitles | ولكن تخيل وجود لتعلم هذه المهارات، عاليا لأن هذا. |
But imagine how pleased you'd be when you found out she was still alive. | Open Subtitles | ولكن تخيل مقدار سعادتك عندما تكتشف أنها ما تزال على قيد الحياة |
I can't help But imagine that it's only going to get harder. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تساعد ولكن تخيل أن ذلك لن يؤدي الا الى الحصول على أكثر صعوبة. |
But imagine how he must have felt when his own mother chucked him out by the roadside the moment he was born, all because of some prophecy. | Open Subtitles | ولكن تخيل كيف كان شعوره عندما أمه قامت بتركه على جانب الطريق لحظة ولادته، كل ذلك بسبب نوع ما من النبوءة. |
We know about flight, But imagine you had never seen anything fly like that before. | Open Subtitles | الآن نحن نعرف الطيران ولكن تخيل أنك لم تر شيئاً يطير هكذا من قبل |
But imagine someone who would use that power. | Open Subtitles | ولكن تخيل أن شخصاً يريد استعمال هذه القوة |
But imagine my delight in finding out that you are the proud owner of possibly the world's last working answering machine. | Open Subtitles | لكن تخيل بهجتي بمعرفتي أنك المالك الفخور لآخر آلة ردّ على المكالمات. |
I mean, losing someone's bad enough, But imagine not having any answers. | Open Subtitles | أعني,خسارة أحدهم سيئة بما يكفي لكن تخيل عدم وجود إجابات |
Oh, I was going to, But imagine if one of them showed up in Equestria saying they came from a place filled with tall, bushy, two-legged creatures with these? | Open Subtitles | كنت سأفعل لكن تخيل أن أحد منهم ظهر في إكوستريا ويقول أنه أتى من مكان مليء |
But imagine what he could have accomplished had he really listened to me. | Open Subtitles | لكن تخيل ما كان يمكنه تحقيقه لو كان استمع إلي. |
But imagine HOW MANY MORE SOULS SHE COULD DELIVER TO YOU. | Open Subtitles | لكن تخيل كم عدد الأرواح الأخرى التي يمكنها أن تسلمها لك |
But imagine our world without its oceans. | Open Subtitles | لكن تخيلوا عالمنا من دون محيطات |
But imagine a studio today tried to pit Miss Jane Fonda against Miss Dyan Cannon. | Open Subtitles | و لكن تخيلوا ستوديو اليوم (حاول أن يجعل أنسه (جين فوندا (تتبارى ضد (ديان كانون |
But... But imagine if Doc couldn't do his research or... or teach or do his puzzles or... or work with you. | Open Subtitles | ولكن... ولكن تخيلي لو أن الدوك لا يستطيع أن يقوم بالبحث أو... |
But imagine: cities, vehicles, weapons entire continents all grown. | Open Subtitles | لكن تخيّلي مدناً وسيارات وأسلحة قارات بأكملها كلّها نامية تماماً |